Леди для короля. Оборотная сторона короны (СИ) - Воронцова Александра
– Продолжают спектакль с расколом в королевской семье? – предположила Дель.
– Похоже на то, – пожала плечами Алиска. – Однако звучали они очень искренне. Особенно Эдгар.
– Ничего удивительного, – закатила я глаза. – Дуду умеет достать до печенок.
Мне вспомнилось, как беспардонно он испортил нам с принцем свидание.
– А что за зелья ты передала на этот раз? – заинтересовалась Аделина.
– То, что успела сварить за такой короткий отрезок времени. Мне и так с помощью леди Имоджин пришлось воспользоваться личной лабораторией Эслинн. Так что я не уверена, что мои средства пригодятся, но я так рассудила, что лучше с ними, чем без них.
– Так что там?
– Средство, позволяющее какое-то время обходиться без воздуха. Укрепляющее, гораздо более эффективное и гуманное, чем у Идена. И… яд.
– Яд? – воскликнули обе подруги пораженно.
– Да. На основе того, что Дель сцедила у «Королевской любовницы». Его нужно нанести на оружие… Полагаю, ко всему остальному у Вестора точно иммунитет, а этот яд вначале парализует. Но это на всякий случай. Надеюсь, без этого обойдется. Кстати, сам граф обожает отравленные лезвия, но, думаю, об этом отец уже всех предупредил.
– Все равно… Это очень опасная вещь, – покачала головой Дель. – Неужели ее величество согласилась рискнуть?
– Обещала попытаться. А раз леди Имоджин написала, что все сделано, значит, королева смогла настоять на своем.
– Леди, – прервала нас Алисия, – кажется нам с Дель пора. Мы должны примкнуть к родителям на центральной галерее.
Я даже немного позавидовала уходящим подругам.
Сегодня состоится мой первый самостоятельный выход без прикрытия отца. Я, конечно, по-прежнему незамужняя девица, только вот я больше не Бранхерст. Я – глава рода Аддингтон. А еще я церемониймейстер и должна сопровождать Лидванскую делегацию. И мне нужно быть готовой к пристальному вниманию придворных.
Глянув напоследок на себя в зеркало, я немного приободрилась. Несомненно, я выглядела безупречно.
А теперь плечи расправить, голову поднять. Я не кто-нибудь! Я дочь своего отца! Я собрана, я сдержана, и я со всем справлюсь.
Я шла по коридорам дворца, и тяжелые юбки струились, слегка шурша. Встреченные мною придворные кланялись новой герцогине и получали вежливый кивок. Я плыла по мозаичному паркету, и с каждым шагом во мне укреплялось ощущение, что сегодняшний день станет решающим.
Я чувствовала, как вместе со мной, невидимые никем, шествуют призрачные гончие, вселяющие в меня уверенность. Ожерелье Каэллы, вызывающее завистливые взгляды всех попавшихся мне по пути дам, дарило приятное тепло. И когда я подошла к дверям, за которыми уже шумел бал, я была само спокойствие.
Дождавшись, пока меня объявят, я вступила на паркет и сразу же встретилась с черными глазами, вспыхнувшими при виде меня огнем. Я же, прикрывшись веером, послала насмешливый взгляд в ответ и подала руку подошедшему ко мне Гарольду.
Да, ваше величество. Я ваша слабость.
«И его сила», – отозвалось Нечто. – «Сегодня мы повеселимся».
Что ж. Я непротив.
Глава 69
Гарольд провел мне нише с напитками. Глаза его смеялись.
– Ваша светлость, ты сегодня во всеоружии?
– Суровые времена требуют суровых мер, – подтвердила я, не уточняя, что у меня есть нечто более смертоносное, чем декольте.
Бывалый преступник позавидовал бы тому количеству колюще-режущего, которое спрятано в моем наряде. Даже веер мой небезопасен. Я уже не говорю про набор артефактов в моих волосах и на платье. А ожерелье Каэллы венчает мою убийственную во всех смыслах этого слова красоту.
– Ты позволишь мне стать твоим кавалером на этом балу, – Гарольд протянул мне бокал.
– Можно подумать, у меня есть выход, – усмехнулась я. – Ты же по мою душу торчишь при дворе.
– Скажем так, налаживаю связи, – обтекаемо ответил он, но мы оба знали, что ему поручено не дать мне вляпаться во что-то опасное.
Я пригубила напиток и посмотрела на графа возмущенно. Компот?
Смешинки в глазах Гарольда подсказали, что он не ошибся, а выбрал напиток намеренно. Что ж, может, так в самом деле будет лучше. Сейчас стоит сохранять трезвую голову.
– Если налаживаешь связи, то тебе стоило бы пригласить на танец Фаренджера или нашего военачальника, – посоветовала я, указав глазами на кучку министров, явно предпочитавших беседу танцам.
– Боюсь, мы будем плохо смотреться вместе. А кто твоя первая жертва?
– Судя по тому, как стремительно движется в мою сторону Бриан, не известно, кто еще жертва… – пробормотала я, заметив, что граф к разочарованию многих леди определенно направляется ко мне.
– Не прибедняйся, – Гарольд забрал у меня бокал.
И вовремя. Объявили первый танец. На паркет вышли Эдуард с Эслинн, парой тактов позже к ним присоединились Кассиан и… Дивон.
Причем император демонстрировал к принцессе живейший интерес. Я даже глазами захлопала от удивления, и только мгновением спустя вспомнила, что все события на балу призваны довести графа Вестора до ошибки, спровоцировать его на необдуманный поступок.
Я нашла Вестора глазами и убедилась, что старик смотрел на пару императора и Дивон с откровенной ненавистью. Несомненно, план движется в правильном направлении.
– Липучка, пойдем, – отвлек меня от моих наблюдений голос Бриана.
– Это самое оригинальное приглашение на танец в моей жизни, – сыронизировала я, принимая протянутую мне руку. – В чем дело? Большие мальчики не взяли тебя играть с ними во взрослые игры? Теперь ты понимаешь, каково мне? – уколола я графа, закружившего меня по залу.
– И не надейся. Меня вернули в строй, – скривился Бриан.
– Тогда чего ты такой злой? – удивилась я.
– Насколько мне известно, второй танец ты отдала Дэсмонду. Ты не могла надеть что-нибудь поскромнее? – сварливо ответил он.
Я расхохоталась, привлекая к нашей паре внимание:
– Бриан, что я слышу? Скажи мне, чья ты дуэнья: моя или Эвергарда?
И тут же почувствовала, как жжет лопатки. Кому-то не по нраву, что мне на балу весело?
– Как было хорошо, пока ты была заперта в пансионе, – с искренним отвращением посетовал Бриан.
– Все хорошее рано или поздно заканчивается, – согласилась я с несправедливостью этого мира. – Как, например, у Вестора. Я смотрю, вы решили бить наверняка. Граф вот-вот переломит собственную трость от злости.
– После мазурки объявят, что Мирный договор все-таки будет продлен, – ухмыльнулся Бриан в предвкушении.
А заодно и подтвердил мои предположения.
Итак, значит, все «веселье» начнется после мазурки.
– Честно говоря, – продолжил мой недобрый партнер, – я бы сам с удовольствием переломил графу хребет. И не посмотрел бы на возраст…
– Бриан, умоляю, не обманывайся летами Вестора. Он очень опасный человек. Ядовитый, в прямом смысле слова.
– Липучка, ты за меня волнуешься? – поразился Бриан.
Я смутилась:
– Переживаю за судьбу своих тюков кистонского шелка, – отговорилась я, потому что мои слова прозвучали слишком серьезно. А я бы не хотела сбивать Бриана. Кому как не мне знать, что здоровый злой азарт – это половина успеха в деле.
– Проклятье! – выругался граф. – Меня зовет Крайст. Куда тебя? К Уэзерфлоу?
– Пожалуй, лучше к Гарольду, – определилась я, но нащ маневр не удался.
Сменилась музыка, и руку меня протянул другой партнер.
Из тех, кому не отказывают.
Кажется, Бриан может не переживать, что я совращу Дэсмонда Эвергарда.
Опустившись в глубокий реверанс, я стрельнула глаза по сторонам. Эслинн уже кружила в паре с Кассианом, и мне ничего не оставалось, кроме как принять это приглашение.
Первые па прошли в молчании.
Я лишь робко грелась теплом тела Эдуарда и вдыхала аромат корицы и перца.
Наконец, осмелившись, я подняла глаза на его величество.
– Вы не выпили мое укрепляющее, – упрекнула я его.
– Выпил, – опроверг Эдуард, и мне стало совестно.