Королевская пешка (СИ) - Юлия Владимировна Буланова
— Он меня бесит, — вдруг сказал Раду с той самой интонацией, когда сразу ясно, что Его Светлость не шутит.
— Кто? Не смотри на меня так. Тебя в последнее время раздражают почти все: от Ратмира Эстерази, до стюардов нашего крейсера.
— Гаяр.
— Спустя столько лет? Только не отвечай: «Всегда». Эта фраза принадлежит другой, более романтичной истории. А если серьезно. Не пора бы отпустить детские обиды и ревность?
— Он прислал подарок. Тебе. Сапфировый никаб с алмазными лилиями.
— Это такая тряпочка-намордник? Да, неприятно. Но я просто поблагодарю его за подарок. Может, это просто жест вежливости, а не скрытое оскорбление? Мы можем не знать всех их культурных заморочек.
— Ты не поняла. Яра, Гаяр подарил тебе открытый никаб, если ты об этом. Он не закрывает лица. Второй платок собран у груди, а полупрозрачная ткань весьма условно прикрывает волосы. Тут другое. Сапфировый — цвет шахдияра. Лилия — символ его династии. Не надеть такой подарок — оскорбление. Потому как великая честь. Признание.
— Что тогда тебя так разозлило?
— Вы представители одной генетической линии, но не кровные родственники. А этот никаб имеет право носить мать шахдияра и если будет на то его воля, жены и сестры. У шани Айше — супруги Гаяра, такого нет.
— То есть, если я правильно поняла, обладание этой вещью ставит меня выше большинства женщин его двора?
— Вроде того.
— Так может быть, он просто постарался защитить меня? Вот ты знаешь, какие в кего гареме нравы? Не удивлюсь, если весьма жестокие. Женский коллектив — то еще местечко. Сам подумай, кто для них я? Враг по определению. Они с нами столько лет воевали, теряя близких. А до этого в них церковными иерархами закладывалась ненависть к талийцам.
— К «Измененным» — поправил меня Энираду.
— Уверен, твоя жена, родившая двоих «Измененных» детей, не стала для них кем-то вроде предательницы крови? Может там таких на улицах камнями забивают? В Джаннате фанатиков, которым мирские законы не писаны — добрая половина населения. Они верят в то, что бог вознаградит их за верную службу после смерти. Благословение на джат, кстати, еще в ходу?
— Запрещены. Это было одним из первых указов Гаяра после принятия титула.
— Хорошо. Но времени прошло очень уж мало. Не улегся новый уклад жизни в головах людей. Спорить готова, что Гаяр перестраховывается. Талийскую аристократку могут попытаться убить, а решаться ли на покушение «сестры» правящего Шахдияра?
— Они должны быть нам благодарны. Мы не стали их добивать. Не стали присоединять планету к Талие. Оставили им независимость и даже их драгоценную Династию не вырезали. Мы их освободили!
— Это понимают умные. А всем дуракам не объяснишь. Что если у человека богобоязненность вместо мозга и священные писания вместо совести?
— Вот это меня и бесит! — фыркнул Раду, отстраняясь. — Почему ты всегда думаешь о нем хорошо?
— Он никогда не стремился мне навредить. Даже защищал. По мере сил и возможностей. Ты же не ревнуешь? — Ответом мне была насупленная мордашка. — Раду, я тебя люблю. тебя, а не его. Меня допрашивали под энталом. Помнишь? Если бы мои чувства выходили за границу простой человеческой симпатии, я, наверное, сказала бы об этом. Ты так не думаешь?
— У меня сложное к нему отношение. Я в каждом взгляде и жесте вижу покушение на принадлежащее мне. Он ведь был твоей первой любовью? Вдруг, вы встретитесь и между вами снова промелькнет… что-то?
— До этапа влюбленности наши отношения не дошли. Он мне понравился. Спокойный. Уравновешенный. Нос не задирал, не хамил и нормально со мной разговаривал в отличие от некоторых.
— Прости.
— Я не обвиняю, а пытаюсь объяснить, почему тогда в самом начале у нас не заладилось. Причина была не в том, что между мной и Гаяром промелькнула искра. Просто ты вел себя, как дурак. Сейчас все иначе. И, вообще, не думай об этом. Мой муж — лучший мужчина на свете! Мне кроме тебя никто не нужен. Веришь?
— Да.
Энираду улыбнулся и снова пристроил голову у моих коленей. А я снова провела пальцами по его волосам.
Отступление
Шахдияр зашел в комнаты своей супруги и снова столкнулся с испуганным взглядом. Айше всегда выглядела так, будто бы ее поймали на месте преступления и сейчас будут убивать. Хотя он за все годы их брака не позволил себе ни единого грубого слова и относился к ней с заботой и уважением.
Она олицетворяла доброту, терпение, смирение и прочие добродетели.
Гаяр готов был поспорить, что она с присущей молчаливой покорностью приняла бы все. Полное пренебрежение со стороны супруга. Другую женщину, которая бы заняла ее место в покоях главного дворца.
Попыталась бы она сопротивляться, вздумай шахдияр отстранить ее от воспитания наследника? Даже на этот счет у мужчины имелись большие сомнения. Хотя сына его жена любила, полностью посвящая себя заботе о ребенке.
С рождения Айше ломали, заставляя ее стать удобной вещью, безвольной куклой для шахди. Желая угодить будущему правителю, небогатые аристократы, увидев генетический потенциал дочери, с рвением заслуживающим лучшего применения перекраивали характер, образ мыслей и устремления своего ребенка. Чтобы подороже продать.
И шахди Гаяр заплатил запрошенную цену. Потому что хотел, чтобы его дети были сильнее его самого. Он пожалел? Пожалуй, что нет. Девушка родила ему сына — свет и надежду Джанната.
Но он не пожалел бы никаких денег на выкуп, будь Айше его спутницей и подругой, а не тенью. В своем окружении мужчина всегда ценил соратников, а не запуганных рабов. Все, кого он приблизил к себе обладали острым умом и сильной волей. Его жена из этого правила выбивалась очень уж явно.
Возможно, будь у него время и силы перевоспитать женщину, доставшуюся ему по воле судьбы, все сложилось иначе. Но война не дала им этого шанса. А теперь поздно что-либо менять. Да и ради чего ломать ее снова?
— Я хочу поговорить.
— Как прикажет мой господин, — шепот был ему ответом. Голос в его присутствии у нее, таже пропадал.
Гаяр поморщился, но указал на кушетку возле окна. И лишь после того, как оба они присели, продолжил:
— Скоро к нам прибудет делегация Талие. Ты должна произвести на княжну самое благоприятное впечатление. Все женщины твоего окружения обязаны проявлять к ней почтение. Я не потерплю ни единого косого взгляда в ее сторону. Понимаешь почему?
— Потому, что так угодно Солнцу Джанната. Я приложу все усилия, чтобы княжна осталась довольна.
— Айше, дело