Наталья Мамлеева - АММИАК. Под знаком близнецов (СИ)
— Не получится, — ответил куратор.
— Но почему?!
— Потому что я тогда всё равно буду опаздывать, приходя в шесть, -
ответил кореец, а потом, взяв меня за руку, повел в сторону лифтов.
— И куда мы направляемся?
— В библиотеку.
— Куда?!
— Думаю, что ты слегка невежественна и тебе необходимы знания, — я
расширенными глазами посмотрела на сомбэ, но культурно промолчала.
— О, мистер О! Какая встреча! Какая радость! — закричал гоблин, выходя
из-за своего рабочего стола, — а кто это с вами? Такая милая девушка!
Приходила к нам часто, — всего лишь два раза я приходила! — читала тут, не
шумела.
— Весьма рад это слышать. Мы тут посидим у вас с часок, вы не против?
— Разумеется, нет! Сколько вам будет удобно! — раскланялся гоблин,
продолжая улыбаться, а у меня от его улыбки живот скрутило.
— Ты его мать от смерти спас что ли? Чего он такой добрый? — шепотом
спросила я у куратора, когда мы ходили среди стеллажей.
— Я её убил. Премерзкая была женщина, — скривился сомбэ, а я удивлено
вскинула брови, поняв, что я ничего не знаю об этом мире. — Возьми вот эти
книги и иди читать.
— «История Кошачьего дома» и «Магистерия»? Я не успею прочитать это
за один час, — ответила я, тогда учитель забрал у меня первую книгу.
— Прочитаешь эту. Всё, иди, — помахал пальчиками сомбэ, а я,
нахмурившись, пошла за свободный стол, уставившись в наискучнейшую
книгу, которая повествовала о философском камне.
Я бросила взгляд на сомбэ, читавшего за соседним столиком комиксы, и
поняла, что он просто не хочет проводить у меня занятие. Студентов в
библиотеке было немного, и большинство из них были закоренелыми
ботаниками, не поднимающими взгляда от книги. Я удрученно вздохнула, погрузившись в чтение.
— Сомбэ, так почему я не кошколак? — нахмурилась я, когда час истек и
куратор подошел ко мне, — получается, что и те мои родители мне не
биологические? Ничего не понимаю.
— Разумеется, они твои настоящие! — нахмурился О Тэ Он, — и брат твой
кошколак, но ваша связь всё равно распалась, остались только побочные
эффекты. Теперь вы не вытягиваете энергию из всего, что видите, а находите
для себя источник «питания» в виде одного конкретно взятого медиума.
— Это хорошо или плохо?
— Разумеется, это лучше, чем если бы ваша связь осталась. Ведь так вы бы
и нашли постоянный источник энергии, и продолжали бы забирать
дополнительную у всего живого.
— Я действительно такой монстр? От этого ведь можно избавиться?
— До этого момента никаких способов не находили, — пожал плечами
кореец, вставая и направляясь на выход, тогда я догнала своего куратора и
задала последний вопрос, оставшийся загадкой с моего посещения пещер
нагов.
— Тиаши сказал, что я мертва. Что он имел в виду?
— Слишком много вопросов, хубэ, слишком много вопросов! — замотал
руками наставник, хмурясь, и я поняла, что никаких ответов от него не
дождусь.
*** ***
— Куда ты собрался меня тащить? — спросила я, когда мы с Джейсом
спускались на лифте после отработки в пятой секции. — Солнышко, я, правда, очень-очень устала.
— Ты мне еще кое-что должна, — ответил мужчина, притянув меня к себе, а
я приподняла бровь, ожидая услышать ответ, — новых рыбок.
— А кто мне волосы вернет?! — ответила я, тряхнув головой, а Джейс
усмехнулся, обняв меня.
— Прости.
— За что? Это же я опоила тебя своей кровью, — вздохнула я, а мужчина
вновь усмехнулся, нежно поцеловав меня.
— Необыкновенная ты моя.
Я уже забыла обо всех рыбках, собираясь прям в лифте устроить сцены
из своих пошлых мыслишек, но двери открылись, и профессор потащил меня
на выход. Через лес мы вышли к водному куполу, а потом вошли в один из
открытых лифтов, и Джейс нажал пару кнопок на панели управления.
— Держи, — мужчина дал мне жабры, и собрался упаковывать свой рюкзак
в полиэтиленовый пакет, в который я скинула наручные часы, и обувь, тоже
самое сделал и Даньелз.
Мы вошли в купол, оказавшись в водной пещере. Уже там я проглотила
жабры, и, стукнув кулаком по груди Джейса, чтобы он догонял меня, я
побежала на выход, а потом окунулась в прохладную воду, почувствовав
жжение в области шеи. Я оглянулась на Даньелза, который практически
поймал меня за ногу, и поплыла быстрее, правда, далеко убежать мне всё
равно не удалось. Меня резко дернули на себя, из-за чего я попала в оковы
сильных рук, и меня первый раз в жизни поцеловали под водой. Ощущения
были приятные, но необычные, поэтому я оттолкнула от себя мужчину, поплыв дальше.
«Тебе не понравилось?»
«Просто не хочу разбаловать своего парня», — ответила я, слишком
быстро увидев берег.
На улице было светло, здесь, наверное, был разгар дня. Я зажмурилась от
яркого солнца, не обращая внимание на заинтересованные взгляды
отдыхающих на пляже.
— Идем в кабинки, я взял тебе сменную одежду.
— Какой предусмотрительный, — похвалила я, идя за ним в сторону
пляжных раздевалок, где и переоделась в свое летнее платье, зато на ногах
по-прежнему красовались спортивные кроссовки.
— Телескопы мне не нравятся! — заныла я, рассматривая на рынке весь
предложенный ассортимент.
— Почему? Они прикольные, — возразил Джейс, — давай возьмем хотя бы
того желтенького.
— Ладно, но только его. А как ты смотришь на петушков?
— О нет! Они же должны жить в разных аквариумах, они же любую
живность рядом покалечат.
— Правда? — удивленно вскинула брови я.
— А ты не знала? — улыбнулся Джейс, а я заинтересованно кивнула, тогда
мужчина начал мне что-то рассказывать о них, потом о других рыбках, потом
о третьих, и так незаметно мы прогуляли около трех часов, накупив
множество красивых и необычных рыб.
Глава 12.
— Что ты делаешь? — удивленно приподнял бровь Джейс, когда я с особым
энтузиазмом обрызгивала его комнату своими духами, особое внимание
уделив занавескам (у Даньелза была угловая комната).
— Оставляю свои следы в твоей комнате, чтобы эта лаборанточка, когда
придет к тебе в комнату заниматься научной работой, поняла, что у тебя есть
девушка, — ответила я, продолжая заниматься распылением, и, когда комната
окончательно погрузилась в запах хризантем и ванили, я успокоилась.
— Да здесь теперь даже находиться невозможно. У меня же все рыбки