Драконья свадьба с младшим братом моего жениха - Ника Ильина
— Собираетесь сами заключить договор? — уточнил Илай.
— Да, но с соблюдением всех требований жены. Не облажайся, Илай.
Решения давались мне с огромным трудом, хотелось послать все к черту и просто поверить жене на слово. Мы много раз говорили о наследниках, казалось, она ждала хороших новостей больше меня самого. И потому я был обязан рассеять каждое черное пятно в этой истории. Чтобы результаты не вызывали сомнений и пересудов. Чтобы ни единая душа не могла обвинить меня предвзятости и слепой вере. Чтобы раз и навсегда избавиться от тех, кто загнал нас в это.
Подписание договора с Маркусом прошло в немом напряжении. Поначалу братец пытался подать голос. Спросил про жену, выразил недовольство нашим намерениям предложить сделку по торговле солью герцогству Фиенн и обвинил в диверсии из-за того, что многие работники покидают острова и перебираются на предложенные нами земли.
Однако лорд Норман быстро остудил пыл принца, напомнив, что без договора они потеряют оставшуюся часть работников, корабли и все логистику в целом. Им придется заново отстроить жилье для шахтеров и их семей на неосвоенной территории острова, закупить инструменты и расходники, потратить много времени и ресурсов, чтобы выйти на прежние объемы добычи в то время как золотые рудники королевской семьи достигли критического истощения. Что будет с королевством, если золотой дракон начнет занимать у своих же лордов? Или отнимать силой?
В моих руках оказались два документа с подписью кронпринца и магической печатью подлинности. Один гарантировал неприкосновенность нашего солевого бизнеса на всей территории королевства, другой передавал в распоряжение остров в студеном море, что располагался недалеко от наших границ. В нем не было ничего примечательно, скорее этим жена хотела лишний раз подчеркнуть мою принадлежность к королевской семье. Ведь каждому дракону в ней полагалось собственное место, где он всегда мог выгулять своего зверя. Многие высшие предчувствуя близость конца обращались драконом и отправлялись на свои острова, предпочитая уйти из этого мира во всем своем могуществе и стати.
— Ваша Светлость, — обратился второй брат жены, как только я покинул зал переговоров. — Могу я попрощаться с сестрой перед отбытием?
— Это будет затруднительно, лорд Норман. Сейчас жена не принимает гостей.
— Наслышан об этом, и все же хочу убедиться, что Ивелин в порядке. — не отставал он.
— Придется поверить мне на слово.
— Рано или поздно за ваши действия вас привлекут к ответу. Настолько я знаю, Вальтер вернется завтра, его способами убеждения никогда не были слова.
— С одним мальчишкой я справлюсь.
— А с двумя?
Кого он имел в виду, я понял позже.
В тот момент голову забивали лишь отчеты, что стопками возвышались на моем столе. С обысков, когда пришлось поднять вверх дном все крыло служанок, со слов травников, которых таскали мне в кабинет одного за другим. С показаний Ивелин, что она давала спокойно, но не гладя в глаза. В тот момент я чувствовал ее разочарование всей своей кожей.
— Даже если твоя служанка не заговорит, я верю, что ты не знала состава чая, — попытался заговорить, когда мы закончили с перечнем вопросов. — Скоро все закончится, Ив. Я тебе обещаю.
— Хорошо. — без интереса ответила она. — А теперь я могу побыть одна?
— Я хотел бы, чтобы лекарь еще раз осмотрел тебя. Если позволишь.
Она лишь кивнула, молча прошла за ширму и принялась ждать. Я слышал, как она отвечает как долго принимала те травы, в очередной раз подтверждает, что это был тот самый состав, запах, вкус. Она не пыталась выгородить служанку, как и оставила попытки что-то мне объяснить.
— Ваша Светлость.
Я не поверил своим ушам, когда услышал ее голос. Обернулся, увидев как она кутается в халат, будто пытаясь скрыться, но все же смотрит в глаза.
— Ив, прошу, — хотел обнять ее, но под прямым взглядом остановился в шаге.
— У меня есть просьба.
— Говори.
— Оставьте Риту в живых. Когда все закончится, я бы хотела посмотреть ей в глаза. Могу я рассчитывать на разрешение сделать это?
— Да, но ты должна понимать. Она не проронила ни слова. Не пытается оправдать себя, сказать, что не знала, что такая же жертва. Что ее обманули травники или кто там еще! Ив, она не оставляет себе шанса.
На самом деле я подобного не ожидал. Пусть это было бы ложью, но любой на месте служанки попытался бы выгородить себя за счёт других. Пусть неумело, но желание спасти свою жизнь неотъемлемо у каждого существа. Но Рита молчала.
Молчала, о чем бы не спрашивали, какие бы методы не применяли. Молчала не хуже наших разведчиков, которых тренировали долгие годы. И это в свою очередь наталкивало на мысль. Она не была обычной служанкой. Ее не получалось сломить.
— Что вы здесь устроили?
Этот голос. Я сразу понял, о ком меня предупреждал второй сын Фиенн. И от этой проблемы нельзя было отмахнуться.
— Лорд Саймон, эта женщина долгое время травила вашу сестру.
Маг не поменялся в лице, впрочем, и служанка не дрогнула при его появлении.
— А еще она растила Ивелин с того дня, как в родах умерла наша мать.
— И что вы предлагаете? Отпустить ее с миром в память о былых заслугах?
— Остановиться в бесполезных попытках заставить ее говорить. И вызвать кого-то более компетентного, раз вы сами развязать ей язык не в состоянии.
— Кого? Вас?
— Меня. Я обладаю многими полезными навыками, например, контролем над разумом.
— И заставите ее говорить то, что выгодно вам?
— Просто потрясающе. Что у вас за семья? Муж не верящий жене в поисках самой правдивой правды, и жена не доверяющая мужу и его людям, что смогла украсть образцы трав прямо у вас под носом, чтобы я смог провести собственный анализ. Далеко пойдете.
— Лорд Саймон! — по обыкновению возмутился Илай, отчего я устал.
— Хватит. Еще один анализ