Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот
Боясь спровоцировать подругу, Клэр, стояла замерев, молясь про себя, чтобы в холле появился хоть кто-то из других вампиров. Но, как назло, замок будто вымер.
— Дженис, пожалуйста, ты должна меня вспомнить, — как молитву повторяла девушка пока Джи, словно хищница, приближалась все ближе и ближе.
С довольным урчанием и горящими глазами, поменявшими необычный зеленый цвет на ярко-красный, рыжая бестия уже предвкушала вкус крови на языке. Не прошло и минуты, как Клэр оказалась прижатой к холодной каменной стене не менее холодной вампиршей. Уперевшись руками в грудь подруги, она последний раз прошептала, всхлипнув:
— Не надо, Дженис…
Глава 37. У нас с ним свои счеты
Стиснув зубы и зажмурившись, Клэр со всей силой оттолкнула вампиршу. К удивлению обеих, Джи отлетела к противоположной стене, хорошенько приложившись об каменную кладку. Разозленная хищница с ревом бросилась на подругу. Девушка же, почувствовав силу, снова направила воздушный поток на Дженис, припечатывая ее обратно к стене.
— Послушай меня, Джен, — уже уверенно скомандовала Клэр, — чтобы не говорил Бальво, по мне так десяти лет достаточно, чтобы начать вспоминать.
Удерживая подругу магией, девушка подошла вплотную к вампирше и зашептала:
— Детский дом номер восемь. Ты была так напугана, когда попала туда. К тебе подошла угловатая девочка с короткими волосами и сказала: не бойся, рыжик, я не дам тебя обижать.
Дженис, шипя, дернулась вперед, но барьер, выставленный Клэр, не позволил ей вырваться и прикоснуться к человеку. Вампирша стояла словно за невидимым стеклом и всё что ей оставалось это скалиться и рычать.
— Твоя тетя Фиби была настолько добра, что привозила подарки нам обеим, брала на прогулку и покупала сладости, — продолжала девушка. — А помнишь первый курс университета? К тебе подкатывал Дерик с последнего курса, а ты его в бассейн толкнула.
Джи замерла и, слегка наклонив голову, то ли слушала оппонентку, то ли задумавшись о чем-то, ушла в себя.
— Клэр Браун, — неожиданно четко и осмысленно произнесла Дженис.
— Да, — выдохнула девушка, опуская барьер.
— Со мной что-то не так, Клэр, — испуганно призналась вампирша. — Я хочу задушить тебя в объятиях и одновременно вонзить зубы в твое горло.
— Ты вампир.
— Знаю,… я живу среди них. Но когда я стала такой? Почему?
— Что последнее ты помнишь из земной жизни? Помнишь, как мы возвращались с кинотеатра, и на тебя напал мужчина?
— Вот теперь припоминаю. Длинный черный плащ с огромным капюшоном полностью скрывал напавшего, не позволяя разглядеть его лицо. Впрочем, он так неожиданно подлетел ко мне и впился в шею, что я ничего и так не разглядела. А вот что было потом?
— Потом появился барон фон Амель, прогнал того вампира и забрал тебя, обещая спасти. А я напросилась с вами. Правда, он скинул меня на земли князя Баттори, но я не в обиде. Теперь не в обиде, — улыбнулась девушка, впервые осознав, что если бы не де Ассура, они с Эштоном никогда бы не встретились.
— Бальво замечательный, — согласилась Дженис. — Он не только мой мастер и терпеливый учитель, он еще и мой мужчина.
— Я так рада, что ты смогла найти свое место в этом мире и стала тем, кем мечтала.
— Так странно всё… — задумчиво произнесла Джи, потирая виски. — Другой мир. Я вампир. Ты по-прежнему человек. Голова пухнет от воспоминаний.
— Скажи честно, Дженис, ты всё ещё хочешь моей крови?
— Хочу…. но теперь я понимаю, что не должна этого делать. Хотя жажда сжигает каждую клеточку моего тела.
— Тогда мне лучше уйти, — грустно улыбнулась Клэр.
— Да, пожалуй, нам стоит держаться друг от друга подальше, — поддержала вампирша и первая ретировалась, буквально растворяясь в воздухе.
— Вот и поговорили, — выдохнула в пустоту девушка.
*
Кабинет барона снова превратился в комнату переговоров и обсуждений. И в этот раз собравшихся было намного больше, чем в первый. Помимо Бальво, князя и его всё ещё подданных присутствовали гвардейцы и несколько вампиров из личной охраны де Ассуры. Только Клэр осталась за дверью, так как мужчины решили, что на мужском собрании ей делать нечего.
— Прежде чем планировать возврат захваченного замка, необходимо узнать, сколько вампиров Абаддона там находится. Как охраняется замок и сам князь Мортэ, — первым выступил Эштон. — Еще надо узнать, есть ли там люди. Наши люди.
— За десять лет многое могло измениться, но тогда через ворота прошли двадцать вампиров, плюс Ксорсо, — охотно ответил гвардеец.
— Я попробую узнать, — предложил Вергилий.
— Почему ты? — удивился Хаолл. — Только не говори, что доверяешь леди Мортэ.
— А почему нет?
— Она может быть где угодно. В замке милорда Баттори или же в своем родовом замке.
— Я найду ее, — успокоил друга управляющий.
— Ну, допустим, мы узнаем все, что нам нужно, — вмешался Бальво, — а дальше?
— А дальше мы придем без предупреждения, — улыбка де Лоа вышла ехидной. — Это мой замок и никто его не знает лучше меня.
— Или тех, кто жил там более тысячи лет, — усмехнулся Хаолл.
— Полагаю, у любого замка есть свои секреты, — согласился Бальво, поглядывая на свой фамильный перстень, слегка прищурясь. — А вот леди Мортэ нам не понадобится. Да и внутрь можно попасть уже сегодня. Идем, Вергилий, дам пару коротких инструкций.
— Обсуждать что-то еще бессмысленно, пока не узнаем подробности. Соберемся позже и спасибо за помощь, — поблагодарил князь и первым покинул кабинет.
Ему хотелось найти Клэр. Девушка была обижена отказом принять участие в собрании и достаточно ярко это продемонстрировала. Зная излюбленное место своей истинной, лорд сразу отправился в сад. Она сидела на скамье, кутаясь в плащ, а легкий ветерок играл ее прядями, выбившимися из прически.
— Что мужской клуб уже закончил на сегодня работу? — язвительно спросила девушка, как только Эштон опустился рядом. — Какие вы шустрые!
— Ты злишься, я понимаю. Но милая, это действительно мужское дело, — попробовал терпеливо объясниться де Лоа, ласково поглаживая девичью ладошку.
— Но я хочу помочь, — возразила Клэр. — Мы же вроде теперь вместе и вместе должны делить все заботы хорошие и плохие.
— Чем помочь? Побрызгать на вампиров водичкой или подуть ветерком? И если я не ошибаюсь, ты и этого уже не можешь. Видел твои напрасные попытки в саду, — произнес князь, начиная с сарказмом, а закачивая с сочувствием.
От вспыхнувшей обиды девушка вскочила со скамьи, как ужаленная, и только ловкость мужчины не дала ей убежать. Эштон усадил бушующую фурию себе на колени и, прижимая, выдохнул в шею, едва касаясь губами:
— Не обижайся и не убегай, пожалуйста. Знаю, как тебе