Жена из прошлого. Книга 2 - Валерия Михайловна Чернованова
Директор замолчал — видимо, выдохся, и леди тоже некоторое время молчали, переваривая новость о турнире. Я тоже переваривала и параллельно размышляла о том, что пребывать в полнейшей гармонии с подростком — тот ещё квест для любого родителя, не только дракона. А уж если вспомнить наши с Эдвиной отношения... В последнее время она хотя бы на меня не рычит и не проклинает, но гармония между нами — это уже из разряда фантастики.
Спустя несколько секунд дамы отмерли:
— И кто проводил эти исследования?
— Что за ерунда?!
— Почему нас ставят уже перед фактом?
— Даже не спрашивая нашего согласия!
Кажется, почтенный директор ожидал совсем другой реакции. Не криков возмущения, а воплей радости. Увы, радостью в «мыльном пузыре» даже не пахло.
— Но почтенные мейсты на утреннем собрании... — неуверенно проговорил он. — Все идею единодушно поддержали. Это ведь ради ваших детей! Ради будущего всех драконов! — запальчиво и даже с долей фанатизма выпалил он. — Больше даров — больше силы и власти драконам. Как было когда-то. Как может стать снова! И кто знает, может, в будущем, не таком уж и далёком, драконы снова смогут превращаться в прекрасных, могущественных созданий!
— Мечтатель! — скептически фыркнула Данна, правда, её слова потонули в очередном шквале возмущений. — Развлекательных игрищ, чтобы снять многовековое проклятие, точно будет недостаточно. Этому их совету просто нечем заняться...
Я молчала, потому как пока что плохо понимала свою роль в предстоящих состязаниях (или что оно вообще такое) и ещё меньше — как мы с Эдвиной будем срабатываться. Как воспримет наследница Фарморов новость о турнире и моём в нём участии? А уж как на неё отреагирует Делагарди было даже страшно представить.
— Я бы успешно прошла все испытания и с Кикки, и с Эдвиной. С моей силой и опытом это было бы несложно, — снова послышался назойливый голос «тётки».
Я раздражённо на неё покосилась. Вот честное слово, не надоело? Когда она уже смирится с мыслью, что я не отдам ей Эдвину? Точнее, не отдаст Делагарди, а я...
С честью исполню возложенные на меня договором обязательства.
Собиралась уже посоветовать ей сосредоточиться на родной дочери, когда стеклянные двери неожиданно распахнулись и к куполу взметнулся взволнованный юношеский голос, заглушив стоящий в зале гомон:
— Мейст Гастфер, скорее! Там такое... Эдвина Польман и Дерен Ферн! Они...
Я не была мейстом Гастфером, но в одну секунду оказалась рядом с мальчиком. Вперилась в него взглядом и требовательно сказала:
— Что с моей племянницей?!
Почтенный директор тоже оказался довольно шустрым, подскочил за пару мгновений, а с ним непонятно с какого перепугу подорвалась и Данна.
— Говори скорее! — рыкнул глава гимназии, окончательно смутив юного «гонца».
Ещё и Вильма изволила материализоваться, и пока я ждала, когда парень придёт в себя от такого наплыва внимания, не то с гордостью, не то с радостью выпалила:
— Отчаянная у тебя, Женечка, племянница! Настоящая сорви голова! Не знаю, чему её там учат гувернантки, но леди в мисти Эдвине даже не пахнет.
Я покосилась на призрака, безмолвно спрашивая, где Эдвина. К счастью, за годы знакомства старушка научилась понимать меня с полуслова, а иногда, вот как сейчас, и вовсе без слов.
— В лаборатории. Правое крыло, второй этаж. Там, Женечка, кошмар!
Думаю, не стоит уточнять, что после «там кошмар» я сорвалась с места как угорелая. Александр метнулся следом, под удивлённое восклицание Гастфера: «Куда же вы, леди?!». Кто ещё решил составить нам компанию — без понятия. Я не оглядывалась, бежала, подхватив юбки, пытаясь поспеть за духом.
А Вильма продолжала рассказывать. Правда, не сухо и по существу, а делая отступления, и, словно беря пример с Левенштерн, не скупясь на выражение личного мнения:
— Нет, если по-хорошему, я девочку прекрасно понимаю. Ну сколько можно над ней издеваться? Я сюда частенько наведывалась и слышала, как они её дразнили и задирали. Вот она и не выдержала, бедолашная. Сорвалась. Правда, рожицу драконёнку подпортила знатно. Хи-хи... Интересно, это вообще как-то исправляется? Ох, а вдруг её отчислят?! Или вообще куда-нибудь посадят!
Из слов призрака я вычленила главное: Эдвина, разозлившись на насмешки о своём происхождении, плеснула чем-то в лицо мальчишки, после чего (видимо, чтобы мало не показалось) набросилась на однокашника с кулаками. Кулаки — это ладно. Нет, за них тоже надо будет отругать, но вот как быть с лицом? И с какой такой радости у неё под рукой оказалось опасное снадобье?!
Что это вообще за, харг побери, кружок зельеваров?!
Подбегая к классной комнате, я продолжала надеяться, что Вильма преувеличивает. Что всё не так страшно и...
— Эдвина? — выдохнула, заметив забившуюся в угол, нахохлившуюся, как цыплёнок, «племянницу».
Её блуза была перепачкана, кружево воротника разодрано и некрасиво свисало, одна щека покраснела, а уголок рта отмечен кровоподтёком. Видимо, будущий эйрэ и джентльмен решил дать полукровке отпор.
Казалось, на неё никто не обращал внимания. Ученики вместе с обряженным в светлую хламиду не то лекарем, не то преподавателем толпились в другой части класса, откуда доносились выразительные постанывания.
— Ты в порядке? — подскочила к той, которую должна была опекать и наставлять.
— Жить буду, — буркнула Эдвина.
А в следующее мгновение класс сотряс взметнувшийся до фальцета голос директора:
— Вы что здесь устроили?!
Толпа учеников тут же схлынула, открывая нам сидящего на полу юного дракона. И тут я не сдержала вздоха облегчения. Фантазия уже вовсю рисовала ребёнка с обожжённым лицом, но всё оказалось не так страшно. Под левым глазом