Подарок для маленькой леди - Ольга Вешнева
– У тебя приятные на ощупь волосы. Как шелк, – восхищенно произнесла, не переставая гладить и перебирать пальцами рыжие пряди.
– Знала бы ты, сколько денег я потратил на уход за ними, – проворчал Райден в привычной заносчивой манере, но тут же опомнился. Должно быть, подумал, что меня может обидеть намек на статусную и классовую разницу. – Рад, что это были не напрасные траты. Тебе понравилась моя отрощенная грива.
– Мне нравишься ты весь. От корней волос до кончиков пальцев, – рассмеялась я, подозревая, что кажусь ему по-детски глупой и наивной. – Странные слова, не правда ли?
– А ты мне нравишься до мельчайшей искорки энергии и едва уловимого оттенка запаха, согревающе пряного, как корица, – нежным полушепотом отозвался Райден и притянул к себе, укладывая на жесткую от напряженных мускулов руку.
– Мне пора собираться на работу, – меня торопило чувство долга перед мистером Акрибальдом.
– Не уходи, – жалобно протянул Райден. – Соври, что простыла. Можешь позвонить хозяину ресторана отсюда. Я покажу, где здесь фонограф… Нам так хорошо вдвоем. Пусть хотя бы сегодня никто не отнимет у нас возможность побыть рядом и наслаждаться друг другом.
– Мне все равно придется уйти. Я не могу ночевать у тебя, – желание во мне боролось с чувством долга. – Дочка будет волноваться и не сможет уснуть. Да и ты… Сам предупреждал, как опасно для хрупкой женщины засыпать рядом с тобой.
– Не для сильной магички. И ты думаешь, сюда еще много войдет? – Райден облизнулся, подобно наевшемуся сметаны коту, и положил руку на грудь. – Лично я сомневаюсь. Так что смело можешь прильнуть ко мне, пригреться и спокойно засыпать. Выключить свет?
– Мистер Акрибальд, – все же предприняла я еще одну попытку, – мне нужно предупредить его. Иначе получится очень неудобно.
– Я сам отправлю фонографическое письмо в “Золотую шестерню” от твоего имени. Жди меня и не скучай… Скоро вернусь, – Райден встал и вышел из спальни.
А я блаженно распласталась на измятой постели, сдерживая истерический счастливый смешок. Мне было слишком хорошо и радостно, чтобы я могла выразить свои чувства словами. Хотелось, чтобы этот удивительный мужчина был рядом со мной всегда…
Глава 35. Разгромная статья
Лирана
Новогодние торжества с каждым днем становились все ближе. В город приехал цирк шапито. На выходных открылся парк аттракционов. Мы с Райденом и Мисси побывали на всех представлениях, покатались на каруселях и колесе обозрения. Чувствовали себя настоящей семьей. Я радовалась тому, как спокойно дочь приняла в наш тесный кружок постороннего человека.
Понимала, что моя маленькая принцесса вряд ли захочет возражать против того, чтобы кукольных дел мастер, который любит рассказывать увлекательные истории, стал ее отчимом. Сама удивлялась тому, что, отбросив последние сомнения, готова была связать себя узами брака с настоящим монстром, который, впрочем, умел быть милым и обаятельным, казаться совсем ручным.
Наши свидания в кукольной лавке стали своеобразной традицией, которую мы не могли себе позволить нарушить и пропустить хотя бы день. Однажды вечером, когда мне пора было собираться на работу в ресторан, я проснулась в объятиях Райдена по звонку будильника. Мой любимый мужчина неохотно разлепил сонные веки и посмотрел на меня светлыми, но не сияющими глазами.
– Не уходи… Пожалуйста, останься, – проскулил он, лежа на животе и сопя в подушку.
– Меня ждут. Сегодня будет много народа, у нас большой концерт, – напомнила я строгим голосом, не терпящим возражений.
– Не бросай меня, – простонал мужчина.
– Райден, ты пьян, – мне пришлось снова лечь рядом с ним, чтобы лучше видеть его лицо. – Излишек энергии ударил тебе в голову. Не надо было мне так часто тебя кормить. Ты ведь обычно не каждый день охотился? Да?
Он промычал что-то невнятное в знак согласия.
– Спи… – я ласково погладила его по лохматой растрепанной голове. – Я приду к тебе завтра.
– Лира, у меня нехорошее предчувствие, – приподняв голову от подушки, Райден посмотрел на меня сонными глазами и медленно прошептал, растягивая каждое слово. – Я боюсь потерять тебя… Не могу справиться со своими чувствами к тебе, они слишком сильны. Мне страшно представить, что ты можешь принадлежать еще кому-то, кроме меня. Ты особенная, и мы идеально подходим друг друга. Моя магия приняла твою и начала выстраивать брачную привязку. Я не смогу жить без тебя… Если ты меня бросишь…
– Перестань говорить глупости, – сказала ему как ребенку и чмокнула в поросшую мелкой щетиной теплую щеку. – Я тебя не брошу.
Присела на кровати и стала шарить под одеялом в поисках приткнутого где-то в ногах белья. Мне хотелось нырнуть под одеяло и прильнуть к теплому и уютно-нежному любимому мужчине, но понимала, что нельзя опаздывать, подводить директора и музыкантов оркестра.
– Мой ненаглядная Лира, спасибо тебе за то, что принимаешь меня таким, какой я есть, – Райден повернулся на спину и заговорил чуть более внятно, но еще не вполне трезво. – Кормишь меня, проявляешь заботу. Мне это нравится, как любому живому существу, обладающему способностью мыслить… Видишь, я совсем не страшный монстр… И я весь твой… Только твой… Поклянись магической клятвой, что не оставишь меня.
– Клянусь, – слово, которым не следует разбрасываться, не обдумав по сто раз все возможные нюансы, сорвалось с моего языка.
Меня словно что-то кольнуло изнутри, и я подумала, что не стоило торопиться с принесением магической клятвы. Но ничего уже нельзя было изменить. Да и разве мои намерения в отношении Райдена недостаточно серьезны? Будь так, мы бы позавчера не записались на венчание к пастору Партвилю…
Суток не прошло, как я очень сильно пожалела о принесенной клятве. Зашла к мадам Клатинде за книгой рецептов новогодних лакомств. Соседка занималась генеральной уборкой. Вытащила откуда-то ворох газет в плетеном коробе, поставила его на пол и ушла искать нужный мне томик в книжном шкафу. Толстый рыжий кот запрыгнул в короб и принялся наводить там свой порядок: раздирать газеты в клочья острыми когтями. Заметив знакомое имя в тексте одной из статей, я забрала газету