Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя (СИ) - Александрова Евгения
Эльд всё это время вынужден был держать Полину на своих руках и не шевелиться. Как там она говорила обычно? Чертовски странная ситуация.
От очередного касания Полина глухо простонала и попыталась шевельнуться – кровь пошла сильнее.
– Не двигайся.
– Ты что, умеешь лечить? – едва слышно проговорил Эльд, глядя на то, как он кровавыми руками затягивает повязку.
– А что... тебя учили только убивать?
– Может, хватит? – резко остановила их Зарина, зыркнув на обоих, забрала у Рейнарда воду. – Она умереть может, пока вы выясняете, кто круче. Ее надо довезти до лекаря.
Рейнард выпрямился, оставшись сидеть на коленях и глядя на лицо Полины, которое самую-малость порозовело. Взгляд скользнул дальше, по рукояти кинжала, выпавшего из ее руки. По убитому Нолку – бугаю Бренна. Убитому ею?
– Она убила троих, – ответила на его молчаливый вопрос Зарина. – Никогда прежде не видела в ней такой силы. Рвалась к вам, как одержимая, пока ее не ранили.
Рейнард снова хмуро встретился взглядом с Эльдом. Сам-то где был?
– Они все бросились сюда как один. Окружили и не дали… – он сглотнул и не договорил. – Их была дюжина.
– Надо вернуться в Нейшвиль, – предложила Зарина, пытаясь мягко привести Полину в чувство.
– Колдун лечит любые раны, – мрачно отозвался Эльд. – Но до него еще полдня в пути.
Рей с трудом перевел дыхание.
– До Нейшвиля вполовину меньше, но мне не нравится наш лекарь.
Полина шевельнулась и тут же поморщилась от боли. Рейнард смотрел на нее и думал, что лучше эту боль вместо нее испытывал бы он. Заслужил за свою ненависть и свое прошлое, которое обрушилось так жутко.
Она самую малость приоткрыла веки, пытаясь шевельнуться, но Эльд держал крепко. И все-таки она увидела его перед собой и слабо улыбнулась:
– Живой…
– Тише. Молчи. Береги силы, – он сжал ее руку, чувствуя себя ужасно. – Отнесем тебя в карету. Выдержишь?
Кровь из раны перестала сочиться, но вид у Полины был тревожный, дыхание было сиплое и ее колотила несильная дрожь. Рейнард мрачно обратился к демону: “Она обязана выжить! Ты слышишь, Зверь?”
“Слышу”, – ухмыльнулся тот у него в голове.
“Если она умрет, ты не получишь свою проклятую жертву”.
“А если выживет – отдашь добровольно?” – уточнил демон так, что по коже продрал мороз.
Рейнард не ответил.
– Сможешь донести осторожно? – глянул он Эльду в глаза.
Тот только фыркнул, мол, я да, а сам-то смог бы? Приподнялся с коленей и плавно поднял Полину на руках – силище в нем было немерено. Полина все равно болезненно сжалась и простонала. Но здесь ей ничем не помочь! И приходилось только бессильно смотреть, как здоровяк страж несет ее к карете. Не перекладывать же с рук на руки, когда она и без того едва дышит.
Карету уже вернули на дорогу и, как смогли, подлатали колесо. Рейнард отправил одного из слуг верхом обратно в Нейшвиль, чтобы сообщить о разбойниках, чтобы похоронили погибших и потом проверили все окрестности.
Вокруг остались убитые: трое стражников, шесть бывших “своих”. Рейнард смотрел на них равнодушно, узнавая каждого и не чувствуя больше голоса вины. Они могли уйти отсюда, но не ушли, не вернулись в нормальную жизнь. Это был их выбор. Их и Бреннана, теперь всё кончено.
Одного раненого утаскивал уцелевший Берт. Он посмотрел на Рейнарда дико и затравленно, но сейчас было все равно. Они ранили и едва не убили его жену. Как бы дико не звучало – жена, но только сейчас Рейнард понял, насколько сильно не хочет потерять чужемирную суженую. И не хочет никуда отпускать. Несмотря на их дурацкий уговор.
Рядом с убитым главарем шевельнулась Майлис. Вскочила, взглянула в ужасе на своего убитого любовника и отползла от Рейнарда, глядя как на монстра. Убившего наставника, который долгое время был вместо отца. “Лисица в лесу”, как назвала ее тогда Полина.
– Рей, – хрипло, неуверенно бросила она.
– Уходи, Лиса.
Она была вместе с ними и хотела того же – снова грабить и убивать.
– Ты убил его. Ты не мог… не мог так поступить! – замотала она головой. – Я же знаю тебя, Рей, – ее голос сорвался на высокий крик.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она поднялась, пошатываясь, потерла висок.
– Ничего ты не знала про меня! Убирайся! Догоняй своих и исчезните отсюда, пока я не вернулся.
Еще клокотала злость в груди, и за боль невиноватой ни в чем Полины хотелось убивать.
– Мне больше некуда идти, Рей! – замотала Майлис головой.
– Что ты от меня хочешь? – Он резко подхватил свой окровавленный меч, обтер рукавом и подхватил ножны. – Чтобы убил и тебя?!
– Рейнард...
Майлис дошла до него, промокнув глаза – не так уж сильно будет страдать о потере. Лиса всегда найдет себе местечко потеплее и поуютнее. Рей криво усмехнулся и направился к карете.
– Подожди. Она жива… твоя, ну… жена?
– Пока да, – с усилием выдохнул Рей, глядя, как Эльд склонился над раненой и как Зарина бросает в их сторону беспокойные взгляды. Если Полина умрет…
Привычной волной в груди поднялась жажда мести и ярости и уставился на бывшую напарницу. Когда-то они выживали, были плечом к плечу, но сейчас Майлис вздрогнула от его взгляда.
– Я не думала, что так будет. Не знала, слышишь! Говорили без крови… Будто во всех нас демоны вселились. И вы с Бренном… – Она на миг закрыла лицо ладонями. – Рей, послушай! У меня есть обезболивающие травы, тут, с собой. – Она глянула на Бреннана, но поняла, что уже поздно. – Могу кровь остановить, меня травница многому научила.
Только сейчас он вспомнил, что Лиса любила травки и без конца собирала для своих отваров. Он резко выдохнул:
– Ладно. Сделай.
Лиса кивнула, еще раз утерла нос локтем и быстро вытащила с пояса мешок. Прошла среди своих убитых, схватила у кого-то котелок возле старого кострища.
– Вода свежая есть?
Рей кинул ей бурдюк, Лиса ловко развела маленький огонь и бросила в воду свои травки. Можно ей верить?! Не вздумает же теперь отравить герцогиню, чтобы отомстить за своих?
Эльд крикнул, что надо уезжать, но Рей ответил, чтобы ждали. В темнеющем лесу остался гореть этот огонь и глаза бывшей напарницы, как у маленькой хищницы. Когда она сняла отвар с огня, Рей подошел, сел на корточки и сказал:
– Сделай глоток.
Пахло резко, дурманяще, наверняка там не слабая порция.
– Рей! Я не хочу никого травить!
– Выпей.
Майлис скривилась, но резко подула и сделала маленький глоток. Уставилась ему в глаза, держа котелок дрожащими руками, и сделала еще один, чтобы наверняка. Передала ему.
– Ты перевязал рану?
– Как смог. – Говорили сухо и коротко, как чужие.
– Этот верзила пустит меня к ней?
Рей ухмыльнулся.
– Едва ли. Я сам.
Лиса вылила оставшуюся воду из бурдюка и перелила туда отвар, осторожно, чтобы не обжигать пальцы.
– Дай выпить, когда остынет, и смочи отваром саму рану. – Она взглянула косо. – Помню то время, когда ты говорил, что убьешь ее.
– Я тоже это помню. Но теперь – не лезь, Лиса. Ты ничего не знаешь.
Глава 44. Лисица в лесу
Рейнард плотнее накинул на голые плечи камзол и отнес отвар в карету, заставил Полину приподняться с подушки и сделать несколько мучительных глотков. Пропитал еще один отрывок ткани и приложил к ране вдоль ребер, чтобы быстрее остановить кровь, снова замотал – и все это под мрачным взглядом Эльда и испуганным Зарины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Вы отпустите ее, ваша светлость? – спросила вдруг служанка, глядя в окно.
Рейнард глянул мельком, застегивая пуговицы. Майлис убито сидела посреди бойни, глядя невидящим взором перед собой и тихо покачиваясь. На испачканном лице ползли полосы слез.
Все бросили ее, как Бренн сдох, и теперь уносили ноги. Глупая лиса! На что она надеялась?! Что он уступит жизнь, честь своей жены ради бывших напарников?