Айрин Луна - Танец Пепла
На самом верху я оказалась перед очередным коридором. Здесь даже внутренний взор не различал никаких очертаний, поэтому я просто продвигалась вперёд следуя своим ощущениям. Тогда я снова увидела Гендальфа и отряд Дубощита. Они стояли на каменном уступе у выхода из горы. Волшебник рассматривал и пересчитывал гномов, когда вдруг его взгляд озабоченно метнулся куда-то в сторону, потом обратно к пещере. Маг резко обернулся, в это время сзади него словно из-под земли появился Бильбо. Они о чем-то говорили, но я не слышала слов. Я только видела как Гендальф опустился перед хоббитом и, схватив того за плечи, встряхнул. Потом резко поднялся, лицо его исказилось от боли и он закрыл глаза. Интуитивно я потянулась к нему, желая успокоить, но как только мои руки коснулись его лица, маг распахнул глаза и устремил взгляд куда-то вглубь пещеры. Он глубоко вздохнул, и образ исчез.
Я стояла в тёмном коридоре тяжело дыша. И тут меня словно ударили хлыстом, а тело изогнулось от боли. Внутри всё загорелось знакомым потоком. Перед глазами полыхнула огненная нить, уводящая вдаль по каменному лабиринту. В следующее мгновение, я с неожиданной для себя скоростью побежала по коридору, ведомая невидимой силой. Мешок слетел с плеч, и у меня мелькнула было мысль остановиться, но она быстро потерялась в переполняющем и опьяняющем ощущении пульсирующей во мне энергии. Я должна была спешить.
34. Танец над пропастью
Гендальф и гномы неожиданно оказались снаружи. Оставляя позади кишащее гоблинами каменное инферно, они со всех ног неслись по склону горы через редкий лес. Отбежав на безопасное расстояние и, находясь под защитой последних лучей заходящего солнца, гномы остановились отдышаться. Волшебник наскоро начал пересчитывать всех участников похода, но что-то не сходилось.
— Где хоббит? — Выкрикнул он. — Где Бильбо? — Гномы неуверенно переглядывались, пожимая плечами, но полурослика действительно нигде не было.
— Он ушёл. — Нарушил затянувшуюся паузу Бофур. — Я сам видел. — На это Торин презрительно скривил губы.
— Почему я не удивляюсь. — Бросил король гномов. — Мистер Бэггинс струсил. Соскучился, наверное, по своей тёплой постели и фарфоровым чашечкам. Он, пожалуй, уже на полпути к эльфам…
— Вовсе нет. — Раздался из-за спины волшебника голос Бильбо. — Да, я хотел уйти, но я решил вернуться. — Гномы удивлённо и одобрительно загудели, но тут же смолкли.
— И зачем? Для чего Вы вернулись, Мистер Бэггинс? — Недоверчиво и с нескрываемой насмешкой процедил Торин. Хоббит вздохнул и расправил плечи.
— Я не буду скрывать. Я не герой и всё здесь мне чуждо. И да, я очень скучаю по своему дому… — Бильбо замолчал и уже тише добавил. — А у вас его нет. Его у вас отняли. И…Вчера Ирина мне сказала, что я смогу помочь вам его вернуть. Что без меня никак. — Уверено ответил маленький человечек, и по его губам скользнула улыбка. Гномы переглянулись и одобрительно закивали. Торин же молчал, продолжая задумчиво разглядывать Бильбо.
— Ирина? — Вдруг спросил Кили.
— Вчера? — Вторил ему Фили. — Ты что-то путаешь, хо…
— Ирина? — Резко развернулся в сторону Бильбо Гендальф. Маг нервно завертел головой. — Где она? Разве она не с вами?
— О, нет… — Хоббит вдруг побелел и с ужасом посмотрел в сторону горы. — Она ещё там. — Маг бесцеремонно развернул Бильбо за плечи и ощутимо встряхнул.
— Говори. Где она? — Взгляд хоббита был полон отчаяния и ужаса.
— Я вчера случайно с ней встретился на горной тропе. Это она сказала, что нам надо было спешить к гномам. А потом мы прыгнули в проём в пещере. — Бильбо прикрыл глаза и нервно сглотнул. — Там было темно. Так темно… И гоблины. Я думал, что она побежала вслед за мной. Я был уверен, но её нигде не было. — Он закрыл лицо руками.
— Её поймали гоблины? — Прошептал Торин. Остальные гномы обречённо молчали. Все прекрасно понимали, какая участь могла ожидать молодую женщину в подземном логове.
— Нет. — Вдруг уверено сказал хоббит. — Они нас не заметили. Тогда, почему? Ну почему она не последовала за мной! — Вскрикнул Бильбо, сжимая кулаки.
— Они могли её почуять… — Хмуро добавил Двалин, чем заслужил несколько предупреждающих взглядов. В ответ он лишь развёл руками.
— Нет, не думаю. Вся её одежда пропитана кровью. — Вспомнил хоббит.
— Что значит кровью? — Переспросил Кили.
— Да, кровью варга. — Уже ничего не понимающие гномы уставились на Бильбо. — Она сказала «походные неприятности». — Закончил полурослик.
Повисло напряжённое молчание. Гендальф, отвернувшись смотрел на гору. За всё это время он не проронил ни слова. Единственное, что выдавало эмоции волшебника, это побелевшие костяшки пальцев, яростно сжимавшие посох и меч. Солнце стремительно ускользало к горизонту, когда откуда-то раздался раскатистый заунывный вой. Ему сразу ответил ещё один и ещё один…
— Варги. — Выдохнул Торин. — Нам надо уходить. — Король сжал плечо Бильбо. — Мы уже ничего не сможем для неё сделать.
В следующее мгновение отряд Дубощита устремился вниз по склону, петляя среди деревьев. Они прекрасно слышали тяжёлые прыжки преследовавших их зверей. Варги были всё ближе и ближе, загоняя свою добычу в ловушку. Но то, что это была ловушка, гномы поняли слишком поздно, лишь когда горный склон перед ними резко оборвался в пропасть.
— На деревья! Быстро! — Скомандовал Торин, и гномы на удивление ловко взобрались на раскидистые сосны, растущие у самого обрыва. И вовремя — внизу уже вертелись варги, постоянно подпрыгивая и клацая зубами, в надежде ухватить сидящих на ветках за ноги. Отчаявшись, звери принялись в исступлении таранить деревья головой, телом, лапами… И к ужасу гномов, хоббита и мага, сосны тоскливо застонали, угрожающе покачиваясь. Это ещё больше воодушевило беснующихся варгов.
— Деревья долго не выдержат! — Крикнул кто-то, и словно в подтверждение этих слов одна из сосен с треском повалилась. В последнюю секунду гномы успели перескочить на соседнее дерево, но и оно долго не выдержало. — Да как они вообще нас нашли?! — Раздавалось сквозь треск веток и рычание. Постепенно сосны падали одна за одной, как домино, и в какой-то момент все участники похода оказались на последнем уцелевшем дереве, окружённом варгами.
Гендальф, сорвав увесистую шишку, подпалил её посохом и кинул вниз. Огненный шар пришёлся аккурат по серо-чёрной морде. Варг завизжал и отскочил в сторону. За первой шишкой последовала вторая, третья, четвёртая… Волшебник поджигал и перекидывал их гномам, а те в свою очередь с воодушевлением закидывали ими варгов. После ряда удачных атак, звери, заскулив, отбежали от дерева под защиту леса. Тем временем близлежащие кусты и низкие деревья уже полыхали, озаряя небольшую прогалину красными отсветами огня.