У черта на побегушках (СИ) - Злотников
— Вы нужны нам здесь, — совершенно спокойно ответил дворецкий, и по его желтым склерам с горизонтальным зрачком я даже не поняла, сочувствовал он мне или нет. — Способ вернуться есть. Но до тех пор прошу вас остаться и помочь.
Если честно, то последнюю часть предложения я эгоистично прослушала, вырезав из контекста только три волнующих меня слова. Я смогу вернуться. Моё тело до сих пор горело изнутри от ужаса, и голова кружилась так сильно, что я была готова упасть, но стало чуть спокойнее. Настолько, насколько это было возможно в подобной ситуации. Происходящее до сих пор казалось мне сном, и я искренне надеялась проснуться, но эта мольба так и затерялась в реальности.
Мне нравилась фантастика, ведь её можно было встретить только на страницах приятно пахнущих книг. Но там она и должна была оставаться. Сейчас я оказалась лицом к лицу с тем, что научно отвергнуто, и мне было необходимо мгновенно поверить в происходящее. Безусловно, это невозможно. Человеку всегда требуется время, такова уж его суть.
— Нам нужно идти, миледи.
— Но я хотела отдохнуть…Всё это не укладывается в голове.
— Понимаю, вам тяжело. Но Владыка ожидает вас.
Спокойствию демона (?) можно было позавидовать. Все те десять минут, что я утирала слёзы и прочее текущее из носа, он заправлял постель и настраивал вставшие часы, наличие которых я не приметила. Этого времени вполне хватило, чтобы я прониклась злостью и ненавистью к жестокому Владыке, посмевшему привести меня сюда без данного на то согласия. Как можно распоряжаться чужими судьбами, лишая их спокойной и размеренной жизни? Да мне теперь проще принять ту мысль, что я мертва для своего мира, чем осознать произошедшее похищение.
— С моей стороны было грубо обратиться к вам, предварительно не представившись, — возник передо мной мужчина, забирая без брезгливости мокрый платок, — моё имя Фуркас, и в доме достопочтенного Владыки я исполняю обязанности дворецкого. Я рад, что в качестве адаптации вы выбрали кратковременный плач, нежели брань или неадекватное поведение.
— Здесь есть ещё люди? — в надежде спросила я, но Фуркас строго выставил перед собой ладонь, заставляя столь очевидным жестом помолчать. Я стушевалась и после эмоционального шквала почувствовала себя такой одинокой, что мной овладела всепоглощающая апатия. Две руки опустились на напряженные плечи и мягко подтолкнули меня к двери. Мы вышли из комнаты.
Простой и холодный коридор, в котором, если судить по обстановке, кто-то недавно дрался и использовал огнемет, вывел нас в маленький и аккуратный зал с настоящим камином. Перед ним на многочисленных диванчиках лежали шкуры и пледы, поверх которых громоздились кипы книг, что, по-видимому, не вместились в стоящие здесь книжные шкафы. Жестоко воткнутый в половицы флаг с изображением головы золотого льва показался мне странным украшением в почти библиотекарской атмосфере, и, сев на свободное кресло, я покорно сложила на коленях руки, решив пока больше ничего не разглядывать. Помещение напоминало старую кладовку с высоким потолком и обшарпанными стенами, и пахло здесь не книгами, а сыростью и чем-то скисшим.
— Мы лишь недавно обосновались в этом доме, — произнес Фуркас, и в его голосе послышались виноватые ноты, — мне не хватает рук, чтобы привести его в порядок.
— Меня выкрали из моего мира, чтобы я работала здесь уборщицей?
— Как вы посмели думать об этом! Вы достопочтенный фамильяр Владыки, вы ни в коем разе не должны заниматься подобным!
— Я…Кто? Фа…
— …мильяр, — невозмутимо ответил мужчина, но быстро поймал витающий в воздухе немой вопрос, — ох, вы не знаете, кто это.
— Это…питомец?
— В вашем мире фамильяр — это питомец? Сочувствую. Однако в Аду это статус, который даруют исключительно призванным людям. Фамильяры — роскошь для демонов, и на их призыв способны единицы.
— И чем это отличается от питомца?
— Миледи, вы слишком скоры на неправильные выводы. Фамильяры — не просто роскошь, это драгоценность, для призвавшего они становятся источником силы. Разве можно подобный статус приравнивать к питомцу?
— Наверное, нет… — неуверенно ответила я на риторически заданный вопрос, решая отложить эту тему для обдумывания на потом. Если в новом статусе нет ничего оскорбительного и незаконного, то можно и повременить. На данный момент моё тело напряжено настолько, что я не могу думать ни о чем трезво и рассудительно.
— Владыка желал поговорить с вами лично, поэтому позвольте мне откланяться.
— А…Ну. До свидания.
Поклонившись и тихо прикрыв за собой дверь, Фуркас оставил меня наедине с переживаниями и страхами. Поежившись от пробежавшего по позвоночнику холода, я запустила в волосы дрожащие ладони и прикрыла глаза. Подумать только, сейчас, рядом с моими друзьями и родными находится потустороннее создание, выдающее себя за меня. Что же делать? Я многого не понимаю, и подобное кажется мне ужасающей несправедливостью, но в предстоящем разговоре я расставлю приоритеты незамедлительно: моя цель — вернуться домой. Не в моих силах чем-то помочь этим демонам, а продавать свою душу я не собираюсь.
Откинувшись на твердую спинку, я посмотрела на пожирающий полена огонь. Злость сменилась обыкновенной усталостью, примешанной к угнетающей грусти. Понимаю, нужно быть оптимистичнее и увереннее, но было бы проще перенестись в другую Вселенную, чем встать перед фактом, что Ад существует, и вот ты в нём. Возможно, Фуркас придумал идею с обменом только, чтобы успокоить меня, и на самом деле в тот вечер я действительно умерла? Я ничего не понимаю. Глаза начали закрываться, и я уже почти погрузилась в сон, как дверь открылась, и в комнату вошел он.
Глава 3
Он оказался хрупким и худым ребенком десяти лет. Изумрудный камзол с золотыми цепочками висел на нём мешком и был, очевидно, великоват в плечах, почти полностью прикрывая посеревшую рубашку и верх черных панталон. Под отутюженным, измазанным чернилами воротничком на короткой цепочке виднелся крупный медальон с изображением рычащего льва, и будет справедливо заметить, что и сам мальчик своей внешностью походил на маленького львёнка.
Его большие золотистые глаза, обрамленные длинными и пушистыми ресницами, смотрели на меня, не мигая, и было в этом взгляде что-то такое жизнерадостное и теплое, что я совершенно растерялась. Поспешно закрыв дверь, львенок подскочил к креслу, присев передо мной на корточки и сложив маленькие ручки на подлокотнике. Удлиненные, чуть растопыренные ушки выглядывали из-под кипы не расчесанных зелёных волос, и я настороженно смотрела то на изогнутые кзади рога, торчащие прямо изо лба, то на машущий из стороны в сторону львиный хвост с пушистой кисточкой. Не такого я представляла себе Владыку, что казался мне огромным быком с залитыми кровью глазами