Счастье в наследство - Мария Морозова
Пока Радгрейв приводил себя в порядок, я разложила еду по тарелкам и поставила на огонь чайник. В доме почти ничего не изменилось. Хотя, как оно могло измениться, если тут никого и не было?
– Надо же, – удивился вернувшийся эр.
– Я хотела еще раз извиниться, – вздохнула я. – Простите. Вы делали важное дело, даже если и не на передовой. И у вас наверняка были причины…
– Все в порядке, – он улыбнулся. – Я тоже хотел извиниться за вчерашнее. Зря я вспылил. Дед рассказывал о вас и всегда – только хорошее.
– А он о вас не рассказывал, к сожалению.
– И за Пряника спасибо. Берт не выгнал бы его на улицу, но с вами коту явно будет лучше, чем с ним.
– Я правда не знала, что он написал такое завещание, – выдала почти жалобно.
– Разберемся как-нибудь, – махнул рукой Радгрейв и сел за стол. – Если честно, сейчас мне хочется просто отдохнуть.
– У вас отпуск?
– Вроде того. По ранению.
Я бросила взгляд на ногу. Наверное, оно было очень серьезным, раз целители не смогли вылечить до конца. Обычно раны хорошо поддаются магии, а на раненых военных сил не жалеют. Если только…
– Вы же не сбежали из госпиталя, правда? – спросила я осторожно.
– Нет, – рассмеялся мужчина. – Меня отпустили. Сказали, что сделали все возможное, и теперь мне нужно только как следует отдохнуть и восстановиться до конца. Кстати, очень вкусно.
Я благодарно склонила голову, глядя, с каким аппетитом мужчина ест простой завтрак. Хотелось спросить, что за травму он получил, но мне удалось приструнить любопытство. Вряд ли об этом вообще стоит разговаривать.
Вместо расспросов я осмотрелась, вздохнув, и вдруг поняла, что воздух пахнет лавандой и майораном. Аромат моей свечи, который уже должен был выветриться.
– Я нашел у деда в спальне свечу и зажег, – сказал эр Йен, заметив, что я принюхиваюсь.
– Это я ему сделала, – призналась честно. – Чтобы лучше спалось.
– Вот как, – усмехнулся мужчина. – Теперь понятно, почему наконец-то удалось выспаться без кошмаров.
– Вам сняться кошмары?
– Последствия травмы. – Он чуть поморщился. – Меня темной магией зацепило. Но целители говорят, что это скоро пройдет.
Я медленно кивнула. Стало еще любопытнее. Как снабженец умудрился попасть под темные чары? Впрочем, это совсем не мое дело.
– Завтракаете? – раздался ехидный голос.
Подскочив, я развернулась. В дверях кухни стоил Адальберт Радгрейв. За его спиной маячила как всегда молчаливая жена.
– У вас дверь была открыта, – спокойно пояснил он в ответ на мой возмущенный взгляд. – А вы шустрая дама, эрис Норвуд. Уже тут как тут.
– Эрис пустила меня пожить, – хмыкнул эр Йен.
– Пустила в наш собственный дом, – скривился эр Адальберт. – И как мы докатились до такого?
Я закатила глаза. Почему-то недовольство этого мужчины перестало меня напрягать.
– Берт, – укоризненно произнес эр Йен и поднялся, опираясь ладонями на столешницу.
Старший из Радгрейвов глянул на меня неприязненно и шагнул к брату. Протянув руку, коротко поинтересовался:
– Живой?
– В целом – да, – так же коротко ответил эр Йен.
– Ну и хорошо.
Я тихонько вздохнула. Стало понятно: пусть эр Адальберт и ведет себя иногда, как засранец, но за брата искренне переживает.
– Вижу, ты уже познакомился с соседкой деда, – заметил тот ехидно, словно меня рядом не было. – Можешь очаровать ее, жениться и заполучить наш дом обратно.
– Ерунды не говори, – укорил его эр Йен.
Даже супруга старшего внука посмотрела на него с явным осуждением. А я решила не отмалчиваться.
– Неужели следователь, которого вы на меня натравили, пока не нашел ничего интересного?
– Я должен убедиться, что дед и правда был в своем уме, когда подписывал ту бумажку, – не стал отнекиваться эр Адальберт. – А что такое, эрис Норвуд? Волнуетесь?
– Вот еще не хватало, – фыркнула я. – Пусть проверяет, сколько хочет.
– Ну-ну.
– Может, чаю? – примирительно предложил эр Йен.
– Нет уж, – затряс головой эр Адальберт и вдруг громко, с чувством чихнул. – Тут все словно пропитано кошачьей шерстью.
Ах, так он аллергик. И аллергия у него на кошек. Хотя это все равно не повод называть Пряника плешивой горжеткой.
– Найдите себе хорошего целителя, – посоветовала я.
– Как будто я сам не догадался, – скривился мужчина и кивнул жене. – Все, пойдем домой.
Они ушли. Мне наедине с эром Йеном стало как-то неловко. Визит его брата напомнил о том, что я и правда «милостиво» пустила мужчину в дом, который должен принадлежать ему или его брату.
– Мне тоже пора, – я поднялась и схватилась за поднос. – Отдыхайте, эр Радгрейв. Я чувствую, что отдых вам просто необходим.
Выходной я провела спокойно. Прошлась по лавкам, пополнив личные запасы трав и масел. Купила новый шарфик, чтобы порадовать душу. Пообедала в милом рыбном ресторанчике на набережной. Даже нашла в одной из лавок вяленую утиную грудку – лакомство, которое должно было понравиться Прянику.
Вернувшись домой, я принялась готовить ужин. Уже начало темнеть, и мой взгляд то и дело перебегал на соседский дом, где светилось окно в гостиной. Глупо было отрицать, но эр Йен меня заинтересовал. Он оказался гораздо приятнее брата. А ареол тайны, который ощущался ведьминской сутью, придавал ему дополнительную притягательность. И можно было бы пригласить мужчину на ужин или хотя бы испечь для него пирог, вот только мне не хотелось навязываться. В свете завещания эра Хораса это бы выглядело очень странно.
Поэтому вечер я провела в одиночестве. Зато утром проснулась неожиданно рано и решила выпить чаю в саду, наслаждаясь весенним утром. Столик и пара плетеных кресел стояли под большим кустом магнолии, которая как раз начала цвести. Пряник выбрался в сад вместе со мной, впервые за все это время. Любопытство, с которым кот осматривал клумбы, порадовало. Он начал приходить в себя.
Поставив чашку на столик, я хотела было сесть, но замерла, уловив движение на соседском участке. Эр Йен тоже проснулся рано и сейчас делал разминку на заднем дворе. Я забыла о чае, завороженная его движениями. Плавно и осторожно он растягивал мышцы, разминал пострадавшую ногу. Из одежды на мужчине были только обрезанные до