Драконий жребий - Мария Голобокова
Запоздало подумалось, что уж при нём-то надо вести себя прилично, всё-таки он — почти начальник. Поддаваться провокациям Рюдзина в его присутствии лучше не стоило.
— Просто так? — насторожилась я.
— Это наш долг. Как хширасс, — заявил хозяин дворца так, будто бы непонятное слово всё объясняло.
— Хши… расс? — в непонимании вскинула брови.
— Похоже, твой артефакт не работает? — оглянулся на визиря Ананта. Мне показалось, или в его тоне промелькнуло ехидство?
— Нормально он работает, — цыкнул Рюдзин и постучал сложенным веером по подбородку. — Нечего сложные термины в одно слово пытаться запихнуть, особенно учитывая всю необъятность нашего происхождения.
— Так кто вы? — пока рассуждения окончательно не скатились к трудностям перевода, я вернула разговор в нужное мне русло.
— Хранители магического равновесия, — пояснил болотный гад. — Такой формулировки тебе будет достаточно, иначе придётся вдаваться в сложности мироустройства. Если совсем упростить, наша обязанность — помочь тебе, потому что, не сделай мы этого, кто знает, как всё обернётся? Никому не нужно второе пришествие тьмы или доламывание и так хлипенькой Грани, так что лучше уж сиди тут, под присмотром.
Неуверенно кивнула в ответ.
— Гуляй, развлекайся, наслаждайся едой и вином, — вроде бы радушно улыбнулся Рюдзин, — а потом вернёшься домой, и всё происходящее для тебя станет зыбким видением, мимолётным сном.
— Разве моё отсутствие в родном мире не будет заметно? — беспокойство всё-таки вырвалось наружу, и я вцепилась пальцами в край рукава.
— Время в отражениях течёт медленнее, так что, предполагаю, в твоём мире пройдёт… не больше пары минут? Кто-то успеет потерять тебя за это время? — насмешливо фыркнул Рюдзин.
Расстраивать бабушку не хотелось, так что подобное объяснение меня успокоило. Но — ненамного. Насколько можно верить словам Рюдзина — ещё нужно выяснить, да и слова эти были всего лишь предположением. Свободно путешествовать по мирам «хранители магического равновесия» точно не умели, иначе бы вопрос моего скорого возвращения и не встал бы. И раз уж Рюдзин свободно говорил по-русски, конкретно с моим миром хотя бы он точно знаком. Или это тоже какая-то хитрая магия? Но ведь мою шутку про японское божество он оценил, так что вывод очевиден — или эти знания у него возникли благодаря прошлым «гостям», или каким-то образом он мог добывать информацию за пределами своего мира.
— А что за отражения? — зацепилась я за непонятный термин.
Ананта неожиданно рассмеялся, запрокинув голову, и хлопнул в ладоши.
— Вижу, скучать тебе не дадут, друг мой, — сощурившись, оскалился хозяин дворца в сторону Рюдзина. — Но вынужден вас оставить, у меня ещё полно дел.
— Можно подумать, я ничем не занят, — оскорблённо отвернулся Рюдзин и с щелчком расправил веер, закрываясь им.
— А вы… не могли бы… вы?.. — замялась я, когда Ананта встал.
— Не тревожьтесь, Ритэ, — улыбнулся он, — Шад будет вас оберегать. С ним вам будет спокойнее, прекраснейшая?
Мельком посмотрев на укутанную в плащи фигуру, я благодарно улыбнулась Ананте.
— Весь дворец к вашим услугам, прекраснейшая, — медленно кивнул он и вышел через главную дверь.
Оставшись наедине с Рюдзином, я шумно выдохнула и попыталась составить в голове список основных вопросов. Было бы лучше, окажись под рукой тетрадь или хотя бы лист бумаги, чтобы законспектировать основное, перечитать потом и разобраться, что к чему, зачем и почему.
Стоило Ананте уйти, на лицо болотного гада вернулась едва различимая змеиная улыбочка. Хорошо, что балкон достаточно далеко, острого поблизости ничего нет, а за Рюдзином стоял Шад, который, надеюсь, способен хоть как-то помешать внезапному порыву убедить меня посредством… не знаю, даже, как такие методы назвать. В стрессовых ситуациях, вроде бы, дозволялось кричать и бить впавшего в ступор человека, но у меня же не ступор был. Да и доверия подобная выходка нисколько не прибавила.
— Любишь задавать вопросы? — сложив веер, спросил Рюдзин.
Блин, точно же! У гада была магия, так что отсутствие острых предметов меня не спасает. Интересно, а Шад владеет чем-то подобным? Не просто же так он телохранитель Ананты. Или кто он, если не телохранитель?
— Не люблю чего-то не понимать.
— Рано или поздно ты вернёшься домой, и к чему тебе там знания об устройстве мира здесь? Что будешь делать с тем, что узнаешь?
Сев ровнее, смерила его долгим взглядом. В чём-то, быть может, он и прав, вот только пока я застряла здесь. Хотелось бы иметь толику понимания, а не просто ждать, когда же мне помогут. Да даже если ждать, чем-то же занять себя надо?
— Книгу напишу, — фыркнула и, цыкнув, отвернулась. — Стану известной, разбогатею и ни в чём не буду нуждаться.
— Тебя интересует богатство? — в мгновение ока Рюдзин очутился рядом, встав ровно там, куда был направлен мой взгляд.
— А что? — спокойно уточнила я, поняв, что всё-таки интересна ему, как бы высокомерно он себя ни вёл. Но в присутствии Ананты он не хотел показывать этот интерес.
— Пытаюсь понять, какая ты. Идём, — щёлкнув пальцами перед моим носом, Рюдзин поманил за собой. — Одних разговоров будет мало, нужны картинки.
Если здесь была библиотека, задача «выяснить как можно больше о мире» в разы упрощалась. Особенно, если магический переводчик работал в том числе и на книги. А какая-то библиотека в этом дворце определённо должна быть, раз уж место принадлежало хранителям магического равновесия — должность звучала достаточно внушительно, чтобы обязать обладать обширными познаниями.
Хотя, следуя логике, говорить на незнакомом языке я могла благодаря ленте с камеей, а понимать его — из-за украшения на ухе. Так что для книг нужно что-то вроде очков?
— А для чего тебе понимать меня? — не желая оставаться в долгу, я последовала за Рюдзином, обеспокоенно озираясь за спину время от времени — проверяла, шёл ли за нами Шад. — Хочешь понять, какая от меня может быть польза?
Телохранитель исправно выполнял приказ Ананты, а мне и впрямь стало чуточку спокойнее, что с болотным гадом я не одна. Даже смелости как-то больше стало.
— Логическое мышление присутствует, — хмыкнул Рюдзин.
— И