Падение "Утренней звезды" (СИ) - Лена Бутусова
— То есть пока Лучезар, рискуя жизнью, пытался спасти станцию и людей в городе под нею, вы отсиживались в оранжерее? — от удивления Лиза даже забыла, что должна быть уважительной с преподавателем.
— А что мы могли сделать? — Келдыш виновато развел руками. — Я — врач, Михаил — космоаграрник, оба не молоды. К тому же не военные…
— Но потерю орбиты станцией Горский все-таки предотвратил. Временно или нет, пока не понятно, — Такер задумчиво потер подбородок. — Интересно, как, если, как вы говорите, системы станции вышли из строя?
— Они не то, чтобы вышли из строя, — Келдыш замялся. — Я же сказал вам, что она перехватила контроль.
— Опять она! — от резкой реплики командира профессор вздрогнул:
— Она — станция. Искусственный интеллект Утренней звезды.
— Но это невозможно, — из комлинка Такера послышался голос Мысина, уже не столь чистый, как раньше, искажаемый помехами. — Искусственный интеллект не способен причинить вред человеку. Это прописано в корневом скрипте любой самообучающейся программы, это база.
— И, тем не менее, это случилось, молодой человек, — Келдыш ответил, вновь повысив голос, чтобы его было слышно через комлинк. — Как вас кстати зовут? Вы не представились.
— Простите, — в комлинке зашуршало, — Кир Мысин, старший программер отдела внедрения ИИ.
— Это он поймал ваш сигнал о помощи, — Лиза сочла нужным уточнить важный момент.
— Значит, именно вам, мистер Мысин, мы должны быть благодарны? — Келдыш сделал слабую попытку улыбнуться.
— Пока что не за что его благодарить, — Такер прорычал в комлинк. — Это его стараниями мы остались без двигателей.
— И без связи с Землей, командир, — Кир добавил виноватым голосом.
— Без связи… — Лиза эхом повторила его слова.
— Я всегда знал, что закончится чем-то подобным, — Такер качнул головой и проговорил негромко, поиграв желваками на скулах. — Мы слишком увлеклись игрой в богов, сотворив идеального, как нам казалось, слугу в виде самообучающегося интеллекта. Вот он и выучился — принимайте последствия.
— А я подозреваю, что здесь не обошлось без диверсии, — профессор Келдыш сокрушенно покачал головой. — Уверяю вас, здесь приложил руку человек, уж больно все складывается… одно к одному.
— Вы, правда, так считаете? — Такер спросил изменившимся голосом, и ученый непонимающе покосился на него.
Командир продолжил:
— Тогда тем более нам нужно как можно быстрее уносить отсюда ноги. Не хотелось бы стать мучениками во имя чьей-то нелепой веры или безверия в искусственное божество.
Глава 3
— Пока еще функционирует наша внутренняя связь, возвращаемся на корабль, — Такер принялся распоряжаться с присущей ему самоуверенностью. — Раненому нужна помощь, к тому же там работает система жизнеобеспечения. Так мы получим запас времени на принятие решений.
— Но как же Лучезар? — Лиза страдальчески нахмурила брови.
— Весьма велика вероятность того, что он мертв, детка, — слова командира прозвучали едва ли не радостно, и Лиза, прекрасно считав его интонации, проговорила с возмущением:
— Он жив! Лучезар слишком умен, чтобы погибнуть просто так…
— Не просто так, а спасая несколько десятков тысяч человек, — зачем-то Келдыш решил тоже вставить свою реплику, но осекся под горячим взглядом Лизаветы.
Девушка проговорила твердо, не терпящим возражения тоном:
— Я не уйду отсюда, не попытавшись отыскать его. Возможно, ему нужна наша помощь…
— И как ты предлагаешь искать его? — Такер начинал злиться, но держал себя в руках, пытаясь сохранить лицо перед подчиненными.
— По сигналу браслета. Наша внутренняя связь ведь работает. Пусть Мысин ведет нас к источнику сигнала. Я могу сходить за ним сама, если вы боитесь, мистер Такер, — девушка добавила с ехидцей в голосе, видя, что командир собирается возражать.
— Куда ты собралась в одиночку, девочка? — он скептически вскинул брови. — У тебя другие обязанности. В команде раненый, ты должна оказать ему помощь.
— Профессор Келдыш тоже врач, он сделает все, что нужно, лучше меня, — Лиза упрямо уперла руки в бока.
— Вот именно поэтому я просил руководство набирать отряд из военных, — Такер поиграл желваками на скулах. — Тех людей, которые понимают, что такое прямые обязанности и прямой приказ руководства. Но мне подсунули вас всех! — он раздраженно зыркнул на Лизу, но увидев в ее глазах непролившиеся слезы, которые она упрямо прятала за вызывающим поведением, смягчился. — Хорошо, мы со Смитом вернемся за ним, как только отведем других пострадавших на наш корабль.
— Спасибо, Майк, — Лиза улыбнулась мужчине, очень сдержанно, но даже от такого небольшого проявления симпатии Такер воспрял и принялся командовать с удвоенным рвением.
— Мистер Келдыш, в оранжерее есть еще кислородные комплекты?
— Не уверен, — ученый рассеянно оглянулся, словно ожидая увидеть скафандры прямо за своим плечом.
— Ясно, — Такер выдохнул, сдерживая раздражение. — Смит, обыскать оранжерею на предмет всего, что можно применить для транспортировки гражданских по коридорам станции в условиях отсутствия воздуха. Лизавета Петровна, подумайте, какие из имеющихся приборов можно использовать. У нас всего три штурмовых комплекта, а человек теперь пятеро. А ваш героический Горский, судя по всему, забрал из оранжереи все кислородное оборудование.
От полного обращения по имени отчеству Лизе стало неуютно и холодно. Впрочем, с Такером ее не связывали никакие отношения, кроме рабочих, чтобы обижаться на него за такое. Никакие, кроме его явной упрямой симпатии к ней, и ее медленной капитуляции под его напором.
Лиза растерянно оглядела оснащение оранжереи — большей частью нерабочее — автополив, атмосферные датчики, ультрафиолетовые лампы. Все это не годилось в качестве спасательного снаряжения. Внезапно ее осенило:
— Кислородная маска! У меня же есть портативный аппарат для вентиляции легких. Запас кислорода в нем невелик, но на дорогу до корабля должно хватить.
— Лиззи, ты молодчина! — Такер белозубо улыбнулся девушке, но та лишь поджала губы в ответ. Ее очень раздражала эта искусственная улыбка Такера. Никогда не было ясно, насколько она искренняя.
— Ты не только красавица, но и умница, — Келдыш благодарно кивнул Лизавете, — не зря я поставил тебе высший балл на экзамене.
— Осталось найти еще что-то для мистера Верховцева, — командир озабоченно покосился на второго ученого. После уколов Лизаветы ему стало чуть лучше, и он уснул. Однако транспортировать тяжелораненого нужно было очень осторожно.
Пытаясь решить непростую задачу, Лиза обратилась к Келдышу:
— Скажите, профессор, а как вы написали на борту