Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук
– Вы не в себе? – глаза моего сопровождающего заблестели от сдерживаемого гнева. – Зачем даёте своей госпоже несбыточные обещания? Никакие ваши умельцы без одобрения верховного величества на земли Царства ночи не пройдут.
Караульный нервно сглотнул.
– Я не хотел расстраивать её лунное величество.
– Вы считаете обман выходом из положения?
– Не наговаривайте на меня. Я никого умышленно не обманывал. Я щадил трепетные чувства своей возрождённой королевы!
– Ваши слова подтверждают изворотливую сущность светлых фей, – сухо припечатал Бизер.
– Проявление заботы – не преступление.
– Зато несогласованный проход в Тёмное королевство расценивается как вторжение.
Спор стражей готов был перерасти в кулачный бой. Я не хотела даже себе представлять, во что после короткой потасовки превратятся мои покои. Не говоря о полноценном спарринге.
– Вы, тёмные феи, постоянно обвиняете нас в нарушении договорённостей. Когда вы уже перейдёте от слов к делу? Предъявите доказательства. Где они? – нарывался на драку караульный.
– На границе постоянно отлавливают твоих соплеменников и возвращают обратно. Твои соплеменники, как тараканы, бегут из Лунного королевства! – глаза провожатого затуманило безудержное негодование.
– Потому что наша гордость и радость, Лунный магический источник, без благословения нашей королевы угасает, – в тон ему возразил караульный. – Вашу искру-то повелитель постоянно подпитывает!
– Вы сами виноваты, что ваша королева…
– Ни слова больше! Я не позволю сквернословить о своей госпоже! – рывком снял грязно-серые перчатки караульный. Они давно нуждались в стирке.
– Довольно! Перенесите, пожалуйста, выяснение ваших отношений в коридор!
– Нижайше прошу простить меня, госпожа, – склонился в глубоком поклоне караульный. Очередной глухой стук о каменные плиты сопроводил выказывание мне уважения. Свое имя караульный так и не удосужился назвать. – Клянусь служить вам верой и правдой. Обещаю, собственными заслугами я заслужу ваше доверие, моя госпожа.
Честолюбивый страж попался.
– Возвращайся на свой пост, – отдал ему короткий приказ мой провожатый.
Встав в горделивую стойку, караульный настолько высоко задрал подбородок, что я удивилась, как он только шею не потянул.
С его уходом усталость проявилась сильнее. Захотелось опрокинуться на мягкий матрас и полностью растянуться на кровати.
– Можете быть свободны, Бизер, – мечтая поскорее избавиться от нежеланных гостей, я разрешила ему уйти.
– Не раньше, чем придёт прислуга.
Я не сразу поняла, о какой прислуге он говорил. В двери тихонько постучали, и в покои вошли две девушки. Голубые, невзрачные платья, унылые чепцы на головах делали горничных безликими. Девушки обменялись робкими взглядами и в унисон сделали мне книксен.
– Чего желает лунное величество? – чопорно спросила девушка, стоящая левее, и стыдливо отвела взгляд.
– Приготовьте госпоже тёплую ванну, смените простыни и принесите ей ужин, – временно принял на себя обязанности моей камеристки Бизер.
На какой-то миг я испугалась, что девушки лишатся чувств от страха перед ним. Обошлось. Его суровый тон прибавил им небывалой скорости. Разговаривающая со мной горничная пулей выскочила за дверь, другая скрылась, скорее всего, в ванной.
Раздав указания, Бизер вышел.
Под журчание воды, доносящееся из соседней комнаты, я с облегчением прикрыла глаза, изо всех сил стараясь не уснуть. Я надеялась дождаться обещанного купания. Меньше чем через пять минут служанка вернулась. В руках она держала плотный, длинный халат.
– Ванна готова. Давайте я помогу вам раздеться. – Вынудив меня открыть глаза, горничная разложила на свободной поверхности кровати халат.
– Спасибо, я сама справлюсь, – отказалась от её услуг.
– Прошу простить меня за мою дерзость, – понуро опустила голову девушка, пряча выступившие на глазах слёзы.
Её печально опущенные плечи дали мне сил подняться на ноги и подойти к ней.
– Ты прекрасно справляешься со своими обязанностями. Как ты, наверное, знаешь, я недавно переместилась в Тёмное царство и не привыкла к вашим устоям. Буду рада принять от тебя помощь.
– Вы возьмёте меня к себе в личные горничные? – спросила с затаённой надеждой девушка и подняла на меня блестевшие от влаги глаза. – Хотите, я дам смертельную клятву, не позволяющую вам навредить?
Дать ей ответ я не была готова. Не сразу. Излишняя осторожность не повредит. Стоит сначала убедиться, что девушка заслуживает доверия.
– Посмотрим, – ответила я неопределённо.
– Вы из светлых фей, лунное величество, благородство в вашей крови. Я буду трудиться и надеяться, что вы заметите моё усердие и повысите до своей личной горничной, – неуверенно произнесла девушка. – Вы устали за день, давайте я вас провожу в купальню.
– Это излишне. Спасибо, я сама справлюсь, – сказала я жёстче, чем хотела. Немного смягчив тон, добавила: – Я больше тебя не задерживаю.
Опустив расстроенный взгляд, глядя себе под ноги, горничная выскользнула в коридор.
Действуя на автомате, я разделась, сграбастала халат с кровати и отправилась отмокать. Купальню нашла, ориентируясь по тонкому цветочному запаху. Через открытую дверь на глянцевой поверхности стен купальни отражались отблески зажжённых в спальне свечей. На поверхности наполненного водой овального бассейна красиво плавали лепестки роз. Я будто зашла в дорогущий салон красоты, где мне приготовили аромаванну.
Глава 3
Где-то во дворце
Заложив руки под голову, Анатель смотрел в темнеющую за окном ночь.
Луна ушла полчаса назад, а раздражение всё ещё не покинуло его. Всему виной витающий в комнате её запах. В нём угадывалось буйство экзотических фруктов вперемежку с воздушными и водными стихиями. Он давно заметил: в зависимости от её настроения аромат менялся. Он был то сладким и дерзким, когда она злилась, то становился изысканным и терпким. Как будто издеваясь над ним, возрождённая супруга вобрала в себя худшие качества предшественниц. Возродилась самая дерзкая, неуправляемая, потрясающе упрямая копия. Она раздражала, злила, выводила его из себя. Порой ему хотелось ей всыпать по мягкому месту. Но чего она действительно не делала – не оставляла его равнодушным. И это тогда, когда Анатель запретил себе сближаться и помогать ей. Более столетия назад он обещал себе: Луна умерла для него в последний раз.
Воспоминания об утрате десятилетиями не оставляли его. Приходя в их общую спальню, он проводил там бессонные ночи, утром покидал её разбитый. Иногда в предрассветные часы Анатель готов был разрушить гхаров лунный колодец, забравший её.
Он не позволит себе повторно увлечься ею – нисколько не сомневался король.
Вдохнув слабый фруктовый аромат, Анатель по старой привычке прикрыл глаза. С закрытыми глазами ему думалось приятнее.
Когда Луна переместилась, он принимал душ. Даже находясь под упругими струями воды, он распознал магический фон светлого портала. Ничего не зная о возрождённой королеве, Мика приняла Луну за соперницу. Выйдя к ним, Анатель сделал малоприятные выводы. Чертовка оказалась