Kniga-Online.club
» » » » Попаданка по вызову или трофей для Альфы (СИ) - Фокс Элинара

Попаданка по вызову или трофей для Альфы (СИ) - Фокс Элинара

Читать бесплатно Попаданка по вызову или трофей для Альфы (СИ) - Фокс Элинара. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не понимаю, о чем ты, — вновь ответил мужчина, даже бровью не повел.

Подойдя к одной из палаток, он вошел внутрь, и я юркнула следом.

— Ну конечно! — хмыкнула иронично. — А оборотнем стал случайно, да?

— Почему, случайно? Я всегда им был, просто не мог совершить оборот, — пожав плечами равнодушно проговорил Бранд.

Взяв рюкзак, стал собирать вещи, совершенно не обращая на меня внимание. А мне всё не терпелось услышать заветное: «Да, я тебя знаю».

— Да, и почему же так произошло? — ехидно поддела оборотня, надеясь вывести на эмоции и раскрыть его ложь.

— Потому что был проклят ведьмой, — спокойно ответил мужчина, не поддаваясь на мою провокацию.

Его нежелание открыться безумно выводило из себя, даже стукнуть хотелось по этой широкой неприступной спине, маячившей перед глазами. Ну волчара погоди! Я тебя всё равно выведу на чистую воду.

— Ну хорошо, не хочешь не говори, но я уверенна, ты мне врешь так же, как и в том, что видела тебя уже раньше. И я обязательно вспомню где! — бросила Бранду возмущенно и отвернулась обиженно.

— Удачи, — хмыкнул он иронично.

Пока я распиналась, Бранд успел собрать рюкзак, потом взяв два ножа, закрепил их ножны на поясе, развернувшись, протянул мне небольшой тонкий клинок.

— Привяжи за ремень, — сказал он серьезно.

— Вот! Ты знаешь, как называется мой ремень! — тут же крикнула я обвиняюще, пытаясь поймать его на слове.

— У нас тоже это называется ремнем, — невозмутимо ответил оборотень, усмехнувшись, а потом развернулся и вышел из шатра.

Спохватившись, побежала за ним. Бранд направлялся в сторону леса, молча накинув рюкзак на плечо. Впервые я задумалась о предстоящем походе. Если честно, плохо представляла встречу с нежитью. Да книжки читала, но не сталкивалась вживую, и даже не представляла, как с ними вести себя. А еще, волновал вопрос, зачем Бранд дал мне кинжал, разве можно им заколоть зомби, они же и так мертвые? В голове роилось множество вопросов, но я решила немного повременить с ними, потому что в данный момент мы вошли в лес. Не лучшее место, для обсуждений.

Двигались в полной темноте, я постоянно цеплялась за ветки и спотыкалась о корни, тихо ругаясь под нос. Бранд же вел себя вполне привычно, видимо, зрение хищника работало на отлично. Иногда он останавливался и прислушивался или принюхивался, а потом резко менял направление.

— Почему мы ходим зигзагами? — прошептала я, не выдержав молчания.

— Тут кругом умертвия в земле, мы стараемся обходить захоронения, — ответил он, не отвлекаясь от дороги.

Это заявление насторожило меня еще больше, моя фантазия тут же нарисовало неприятную картину, как я спотыкаюсь о чьи-то кости, а потом меня хватает за ногу костлявая рука. Передернув брезгливо плечами, недолго думая, вытащила телефон из заднего кармана джинсов и включила фонарик.

— Так-то лучше, — прошептала ободряюще сама себе, светя под ноги.

— Выключи немедленно! — рыкнул на Бранд, и я, испугавшись, выронила телефон на землю, вокруг вновь установилась темнота.

— Чего так пугаешь! — зашипела на него, присаживаясь и начиная лихорадочно шарить руками по листве.

— Свет их привлекает, хочешь всем сообщить, где мы находимся? — ехидно спросил оборотень.

— Ну так бы и сказал, чего орать-то! — буркнула обиженно. Найдя наконец телефон, выключила фонарик и убрала, обратно в карман. Вот вам и технологии в чужом мире, даже не воспользоваться. — У меня, между прочим, нет зрения оборотня, а идти на ощупь не очень-то удобно, — добавила рассудительно, вытянув руки вперед и пытаясь нащупать своего попутчика. Бранд вздохнул, и сам взял меня за руку.

— Человечки, беспомощные существа, как вы вообще выживаете в мире, — пробубнил он и потащил меня дальше за собой.

— Зато мы красивые! — ляпнула возмущенно, сама не знаю зачем, но не могла же я позволить, чтобы последнее слово осталось за оборотнем.

5 глава

Мы пошли дальше, а я со страхом озиралась по сторонам, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте, но увы, мой взгляд лишь выхватывал корявые стволы деревьев. В душе поднялась тревога и нехорошее предчувствие.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Стой, — прошептала, потянув руку Бранда.

Он замер и обернулся, ожидая объяснения.

— Не знаю, но мне вдруг стало страшно, — проговорила испуганно, — знаешь, будто интуиция подсказывает.

— И что же она говорит? — иронично спросил оборотень.

— Берегись, — прошептала и затихла, прислушиваясь к шорохам и боясь даже дышать.

В этот момент где-то затрещали ветки, зашуршала листва, земля начала вздыматься и вибрировать, будто её толкали изнутри, по лесу пронеслось неприятное стрекотание. Этот звук, напомнил мне фильм ужасов, где зомби общались таким образом между собой.

— Кто там? — пискнула в страхе, прижавшись к оборотню, мне вдруг очень захотелось почувствовать его как можно ближе, а еще лучше залезть на ручки.

— Бежим! — вдруг рявкнул Бранд и рванул с места, утягивая меня за собой.

Я чуть не упала, но сильная рука оборотня вовремя поддержала, и мы припустили что было сил. Бежали так быстро, насколько позволяла моя человеческая ловкость. От страха фантазия разыгралась, и мне постоянно казалось, что вот-вот меня схватят за ногу и утащат под землю.

— Ты видишь, кто там? — спросила на бегу, боясь даже оборачиваться.

— Мертвяки хищники, — бросил он.

— Ёшки матрешки! — пискнула я и припустила еще быстрее, стараясь обогнать даже оборотня.

Мне совсем не хотелось, чтобы какая-то тварь схватила за попу, а такое вполне возможно. Слышала, как за спиной хрустят ветви под ногами врагов и этот противный скрежет, просто невыносимо резал слух, отчего нервы натянулись, как струны. Сейчас я была рада темноте, если бы я увидела мертвых вживую, то боюсь, впала бы в ступор.

Мы неслись по лесу, перескакивая через поваленные деревья и торчащие корни. В какой-то момент я не увидела препятствие и споткнувшись полетела носом вперед. Реакция оборотня удивила, он на ходу поймал меня за шкирку и не останавливаясь закинул себе на плечо, продолжил бег. Я была ему благодарна безмерно, потому что уже выдохлась и почти готова была сдаться. На плече, конечно, трясло изрядно, и дышать сложно, но зато не так опасно. В ушах шумело, дыхание сбивалось и в глазах уже начали плясать разноцветные круги. Прислушавшись, поняла, звуки за спиной стихли, это значит, преследователи отстали. Постучав по спине оборотня, прохрипела:

— Погони нет, они отстали.

— Я знаю, — бросил Бранд, переходя на быстрый шаг, — но нам надо добраться до болота, туда они не сунутся.

— Почему? — спросила любопытно.

— Оно их засасывает и не дает двигаться, — ответил оборотень.

— Прикольно, — задумчиво ответила и процитировала реплику из песни, пришедшую на ум, — тогда неси меня туда, лесной олень.

Если на болоте нам будет безопасней, то я всем телом «за»! Если бы я знала, как ошибалась!

Бранд разбежавшись, прыгнул на кочку, которая под нашим весом начала погружаться в воду, противно булькая. Он, не раздумывая, стал перескакивать с одной кочки на другую, удерживая равновесие и пытаясь добраться до пяточка сухой земли.

Когда его достигли, меня наконец сгрузили на траву, как мешок с картошкой, не особо церемонясь.

— Здесь пока безопасно, — сказал оборотень, тяжело дыша и оглядываясь.

— И сколько нам тут сидеть? — спросила его, начиная активно отмахиваться от огромных комаров, внезапно налетевших и пытающихся попробовать мою кровушку.

— Не знаю, пока нежить не упокоится обратно, — проговорил Бранд, сбрасывая рюкзак рядом со мной. — Ты пока посиди здесь, а я веток соберу для костра. Только не ори, если что, а то привлечешь ненужное внимание.

— Что значит, если что?! — встрепенулась испуганно. — Нет, я одна не останусь, — выпалила, вскакивая с места. — А вдруг кто, а тут я, одна!

— Нет тут никого, пятачок заговоренный, нежить не пройдет, — усмехнувшись, заметил оборотень.

Перейти на страницу:

Фокс Элинара читать все книги автора по порядку

Фокс Элинара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Попаданка по вызову или трофей для Альфы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка по вызову или трофей для Альфы (СИ), автор: Фокс Элинара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*