Русалка по соседству - Х. П. Мэллори
На самом деле, последние пять лет я хранила книги в двух сундуках на вершине рифа в дальнем конце Эвермора, где другие русалки не могли их найти, а океан не мог уничтожить их больше, чем уже уничтожил. Я взяла за правило посещать этот риф каждый день, читать и перечитывать свои человеческие книги, размышляя о том, какой может быть жизнь на берегу.
— Твоя точка зрения? — спрашиваю я.
— Я хочу сказать, что если ты думаешь, что тебе будет лучше с другим мужем…
— Мара, я никогда не хотела другого мужа, — прерываю я ее. — Я была совершенно счастлива, живя в одиночку.
Ее глаза расширяются.
— Ева, ты все еще прекрасна, и тебе еще так много осталось прожить…
Независимо от того, похож ли Каллен на других русалов, это не меняет того факта, что я не хочу жить с ним до конца своей жизни. Я не могу представить ничего хуже! Бесконечные дни пробуждения, кормления и уборки за ним, цепляясь за каждое его слово, как льстивая приманка, позволяя ему использовать меня, когда он захочет, только для того, чтобы цикл повторялся…
Посейдон! Какой ужас…
— Помни, Ева, ты не хочешь сделать своего мужа врагом, — мягко говорит Мара. — Жизнь станет намного проще, если ты будешь делать, как он говорит.
Я знаю, что она права, хотя и не хочу этого признавать. Я просто… я не могу смотреть на вещи так, как она — с этим нескончаемым оптимизмом. Хотела бы я… я действительно хочу, но это просто… не то, кем я являюсь.
— Ева?
Голос Мары доносится до меня словно издалека. Я киваю и смотрю на нее. Ее брови сдвинуты, жабры трепещут от беспокойства. Она жестом приглашает меня сесть с ней на один из выступов в гостиной.
— Что такое? — спрашиваю я.
Мара качает головой, а затем глубоко вдыхает соленую воду. Она колеблется мгновение или два, изучая меня со странным выражением лица.
— Что? — повторяю я.
— Поплыли, — говорит она, беря меня за руку и поднимая. К моему удивлению, она ведет меня через парадные двери Грендалина на Корсику. Через несколько минут мы ловим другое течение, которое несет нас за город, в темную бездну океана и все чудеса, которые таятся в нем.
— Куда мы? — спрашиваю я, задаваясь вопросом, что она задумала.
— Я хочу тебе кое — что показать, — отвечает Мара. — Что — то важное.
Глава третья
Конечно, у меня в голове множество вопросов, но я заставляю себя не задавать их, пока Мара вытаскивает нас из течения и ведет к моему любимому рифу, к которому я часто приплывала в детстве. В то время мой отец запретил мне забираться так далеко в открытое море. С тех пор я приплываю сюда, по крайней мере, раз в неделю — Эвард никогда не придирался к этому, и я всегда обнаруживала, что могу думать здесь лучше всего, не обремененная присутствием других.
Вода почти черная, как ночь, благодаря слабому солнечному свету в это время года. Я смотрю, как Мара проплывает мимо рифа и направляется к одному из них вдалеке.
— Куда ты? — спрашиваю я, но она качает головой. Понятно, что это сюрприз.
Огни Корсики остались далеко позади, и по мере того, как мы проплываем риф за рифом, я начинаю задаваться вопросом, что это за сюрприз и почему он находится так далеко.
Мара сжимает мою руку, пока мы взбираемся на небольшой подъем, крабы снуют по скале под нами. Рыбы, обитающие у дна, и креветки зарываются в песок. Мы преодолеваем еще один подъем, прямо над глубоким обрывом. Это риф, который я давно не посещала, главным образом потому, что он находится в глуши, а другие рифы, расположенные ближе к дому, лучше подходят для рыбалки.
— Посмотри вниз, — говорит Мара, плывя передо мной, все еще сжимая мои руки. Я смотрю вниз под свой хвост, и мои глаза расширяются, зрачки расширяются, чтобы я могла лучше видеть.
Через несколько секунд я вижу слабые очертания затонувшего корабля на темном фоне океанского дна. Человеческий корабль, конечно. Мачты корабля сломаны, и видно зазубренные куски дерева, торчащие из него, как бесформенные зубы. Паруса давно сгнили, и теперь от корабля остался лишь скелет. Эта штука утонула так, что теперь она наклонена на бок, а штурвал торчит наружу.
— Мы должны быть осторожны, — говорю я, когда Мара кивает. Во мне уже бурлит адреналин — я люблю приключения, а это самое лучшее приключение.
Нередко можно найти маленькие косяки рыб, исследующих лабиринт внутри, или крабов и ракушек, строящих свои дома вдоль заброшенных досок. Так глубоко в океане единственными настоящими хищниками, о которых нам нужно беспокоиться, являются акулы и гигантские кальмары, и их довольно сложно обнаружить в такой темноте.
Конечно, есть и другие хищники. Удильщик, хотя и недостаточно большой, чтобы съесть нас, кусает, когда испуган, а пролитая кровь просто привлечет других, более крупных хищников. Да, нам придется быть осторожными.
Я делаю глубокий вдох, снова жалея, что потеряла свой нож. Я проклинаю Каллена, не в первый раз, но потом выбрасываю мысли о нем из головы. Это последний день моей одинокой жизни, и я намерена насладиться им. В самом деле, лучше и быть не может — отправиться в приключение с той, кого я люблю больше всего на свете.
Я поворачиваюсь и смотрю на Мару.
— Если ты увидишь что — нибудь подозрительное, если хоть одна чешуйка покажется тебе неуместной, я хочу, чтобы ты плыла в Эвермор как можно быстрее, хорошо?
Губы Мары сжаты в тонкую линию, будто она собирается возразить, но затем она берет мою руку и сжимает ее, кивая.
— Поплыли.
Мы медленно поднимаемся со скалы и ныряем, плывем низко над землей, навострив