Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин
Клирика держали в последней камере - единственной с дверью вместо решётки.
Внутри нашёлся мистер Роббинсон и священник. Злоумышленник лежал на узком столе с привязанными к нему руками и ногами. Выглядело устрашающе. Не хотела бы я оказаться на его месте.
- Он погружён в глубокий сон, Ваше Высочество, - после поклона доложил Йен, - мне сказали, что ваша лекарка вчера опоила его каким-то зельем и он всё ещё не очнулся. Но, - мужчина сделал драматическую паузу, - клирик очень силён. Равен мне по силе дара. Возможно даже чуть превосходит меня. Я не могу проникнуть в его мысли. Стоит блок, преодолеть который у меня никак не выходит. Вообще, когда человек спит, узнать его мысли гораздо легче, чем когда он бодрствует. Но в данном случае я опускаю руки.
Пока мистер Роббинсон говорил, я внимательно его осмотрела и заметила бисеринки пота на лбу и на висках, покрасневшие глаза и чуть дрожащие руки. В целом мужчина выглядел неважно.
- Присядьте, передохните, Джордж, - оглянулась я на помощника и тот тут же достал из-за пазухи металлическую плоскую фляжку и протянул Йену. - Выпейте, всего несколько глотков и вам станет легче. Этот отвар восполняет магический резерв.
Йен Роббинсон присел на один единственный табурет и принял сосуд из рук Жоржи. С сомнением, которое пытался скрыть, секунду повертел в руках сосуд и, заметив мой пристальный взгляд, быстро сделал небольшой глоток. Прикрыл веки, а через пару секунд его глаза резко распахнулись, и он удивлённо посмотрел на Джорджа.
Я чувствую, что мне лучше, Ваше Высочество! Что это? - удивление и непонимание явственно слышались в его чуть дрогнувшем голосе. Йен буквально присосался к горлышку и сделал ещё несколько больших глотков, но Джордж успел напомнить.
- Мистер Йен, нельзя пить много!
Было заметно с каким трудом менталист отвёл в сторону руку и вернул напиток хозяину.
- Вам тоже выдадут такую же фляжку с напитком, - сказала я и решила пояснить, - эта настойка была создана на основе укрепляющих трав и к конечному результату наша лекарка - мисс Бэлла, приложила свою магию. Результат вы ощутили на себе.
- И он мне понравился, Ваше Высочество! Благодарю! - Йен уже стоял на ногах и выглядел гораздо лучше и бодрее, - я попробую ещё раз.
Не став ему мешать, мы отошли в сторону. Следить за работой мага-менталиста было сначала интересно, а потом стало скучно. Йен приложил указательный палец правой руки к центру лба священника, другой ладонью обхватил затылок и прикрыл свои невозможно голубые глаза.
И всё. Дальше мы стояли и просто смотрели на замершего мага. Хотелось спросить, получается ли, но я решила не мешать и просто ждала.
- Лорд Райт, - наклонилась я к уху советника и прошептала одними губами, - если не выйдет, вы знаете, что делать.
Советник кивнул, поняв о чём речь и снова посмотрел на работающего менталиста.
Через десяток минут Йен, чуть покачнувшись, убрал свои руки от головы клирика и обернулся к нам.
- Не выходит, - в глазах мистера Роббинсона я видела искреннее сожаление и немного злости на самого себя.
- Давайте ещё раз, - сказал лорд Райт. - Вам помогут. Просьба не открывать глаза, когда почувствуете чужую магию. Вам всё понятно?
Я шла на осознанный риск. Потому что упустить возможность схватить предателя, а также узнать, где скрываются подельники священника, никак не могла.
Возможно, мистер Йен Роббинсон догадается, что я - магиня, но предполагать и знать наверняка — это две разные вещи.
Охранника попросили выйти за дверь.
— Приступайте, - сказал лорд Райт.
Мой дар усиления способностей другого мага, сдерживаемый усилием воли, выплеснулся живой волной в сторону королевского менталиста, накрывая его с головой.
Мистер Йен не удержал эмоции и от неожиданности хекнул, чуть присев.
***
Интерлюдия
Йен Роббинсон
Йен ожидал чего угодно от провинциального региона и центрального городка Уолсолла, но никак того, что он увидел.
Первое, на что обратил внимание менталист и даже спрыгнул со своего верного друга - вороного коня по имени Ветер, это дорога. Тёмно-серого цвета, твёрдая, как камень, и гладкая, как столешница у дубового стола, она начиналась в паре миль от городка и тянулась в его сторону прямой полосой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Встреченные по пути к Улсоллу люди были всегда чем-то заняты, смех и весёлые голоса раздавались повсеместно: людям явно жилось неплохо в этих местах, несмотря на многочисленные болота вокруг и воздух с лёгким привкусом тины.
Сам город был чистым, опрятным и каким-то... другим, что ли. Йен не мог подобрать слов, вроде и дома привычные, и люди одеты обычно, кроме, разве что, странной обуви, но сама атмосфера (он, конечно, не знал такого слова, но был близок именно к этому понятию) располагала и невольно заставляла улыбаться.
Шокировали его дети, высыпавшие из большого здания в очень большом количестве, с непонятными заплечными мешками и дружной гурьбой направившиеся куда-то в одном направлении. Перехватив двух мальчишек, Роббинсон спросил:
- Дети, а откуда вы этакой толпой вышли? И куда идёте?
Юнцы удивлённо переглянулись и практически хором ответили:
- Добрый день, дяденька! Вы, наверное, не местный. Мы из школы вышли. Уроки в нашей смене закончились. Сейчас в парк пойдем, там, говорят, какие-то качели установили. Хотим посмотреть, интересно до ужаса!
Маг понятливо покивал, сделав в голове пометку, что тоже нужно глянуть на эти качели и, вскочив на коня, отправился в сторону Уолло.
Старый замок произвёл на него неизгладимое впечатление. Хотя, казалось бы, древнее сооружение, такое же, как и многие другие, виденные им ранее. Но это укрепление всё же было иным. И изменения в него внесли совсем недавно.
Прежде чем Ветер ступил на деревянный мост, менталист успел заметить на толстой крепостной стене по бокам от главных ворот, на самых высоких точках, непонятные, явно сделанные из металла, вытянутые полые трубы или что-то на них похожее, направленные в сторону подъездной дороги.
"Нужно узнать для чего они служат" - подумал он, делая ещё одну закладку в голове.
Ров был полон чистой воды, опущенный мост явно обновлён, и старая подъёмная конструкция была заменена на какую-то новую хитрую установку — всё это Йен подметил, чуть задержавшись рядом со спускным механизмом.
Список странностей всё увеличивался.
Во двор замка его пропустили два усатых стражника только после того, как он показал свиток с королевской печатью.
— Мистер Роббинсон, наш Грег проводит вас к замкоуправительнице - миссис Лейт, она вас устроит и доложит леди Стоун, помощнице Её Высочества.
— Благодарю, - кивнул Йен, и, ведя коня под уздцы, направился за молодым стражником Грегом в сторону бокового входа в замок.
Вкусный обед были приятной неожиданностью. Гонцам обычно давали ту еду, которую ели обычные слуги. Даже на королевской кухне челядь ела менее сытно.
— Кушайте, кушайте, мистер Роббинсон, - кивнула ему миссис Лейт, - и не удивляйся: так все слуги питаются в замке. Её Высочество считает, чем разнообразнее еда, тем здоровее человек.
Йен не знал так ли это на самом деле, но то, что в его тарелках лежали не только кусочки отменно приготовленного мяса с овощами, но и фрукты, которые не каждый мог себе позволить - бесспорный факт.
— Чудеса, - только и ответил он.
- Это ещё цветочки, - загадочно улыбнулась замкоуправительница, - Её Высочество горазда на выдумки. Она наше благословение, с её лёгкой руки у всех в Уолсолле есть работа, хлеб и мясо на столе и прошлая зима прошла без умерших от холода. Все жители молятся за её благополучие, - по-доброму улыбнулась женщина.
- А колдуны? - спросил Йен, не решаясь пока задавать иные вопросы - всё успеется.
- А маги - такие же люди, как и мы, - уверенно кивнула миссис Лейт, - я вот теперь убеждена, что их способности - это дар Всевышнего и никак иначе. Нельзя всех одарённых называть плохими. Среди них есть очень достойные люди, впрочем, как и среди простых людей.