Донна Грант - Темное влечение (ЛП)
бесконечном одиночестве.
Глава 3
Сквозь теплую пелену сна Кэсси почувствовала, как к руке прикоснулось нечто холодное и
мокрое. Это вернуло ее в реальность. Она с трудом открыла глаза и обнаружила прямо перед
собой морду Герцога. Пес наклонил голову и снова подтолкнул руку Кэсси.
— Да проснулась я уже, — зевнула девушка.
Стоило потянуться, как боль в копчике и нижней части спины дала о себе знать. Кэсси
схватилась за ушибленное место и поморщилась. Воспоминания о минувшем дне вернулись
моментально. И вот тогда-то она поняла, что находится в доме, а не в том недоразумении, что
Дэн оставил ей вместо машины.
— О, хорошо. Вы очнулись, — послышался чрезмерно любезный женский голос с
шотландским акцентом.
Кэсси приподнялась, опершись на локоть, и бросила взгляд поверх спинки дивана на кухню.
Хорошенькая блондинка насухо вытирала тарелку, собираясь убрать ее в кухонный шкаф.
— Как я сюда попала? И кто вы?
Незнакомка захихикала, отбросила полотенце, и подошла к Кэсси.
— Я Элис. Работаю на заводе Дрэгэнов. Хэл попросил кое-что для вас прикупить.
— Хэл? — Кэсси всё более приходила в замешательство. Кто этот Хэл, и почему он
занимается пополнением запасов на ее кухне?
Улыбка Элис стала шире.
— Идите на звук ударов топора и приготовьтесь наслаждаться зрелищем. Я на него пялилась
все утро.
Не успела Кэсси задать следующий вопрос, как Элис уже ушла. Делать было нечего, и
девушка откинула покрывало. И замерла, увидев собственные обнаженные ноги.
Неужели этот Хэл выбросил джинсы?
Она осторожно встала и направилась к лестнице, где, как предполагалось, должны
находиться спальни. Поиски единственного чемодана не отняли много времени. Кэсси надела
спортивные брюки и носки. Потом причесалась, спустилась вниз и последовала совету Элис —
пошла на звук ударов топора. Завернула за угол, а еще через мгновение поняла, что изумленно
разглядывает столовую, стены которой оказались сплошь из стекла. Она больше напоминала
солярий, чем комнату для приема пищи, а вид на горы просто ошеломлял.
Точнее, мог бы ошеломить, если бы Кэсси удалось оторвать взгляд от… Хэла. Значительно
выше шести футов, длинные черные волосы собраны в хвост у шеи. Густые прямые брови и
глаза, цвет которых девушке очень хотелось бы узнать. Грубоватая и суровая красота.
Квадратную челюсть и подбородок Хэла оттеняла бородка, но даже она не могла скрыть
маленькую ямочку. Высокий лоб, прямой нос, а губы... Кэсси с трудом сглотнула. У мужчины
просто не должно быть такого широкого рта и таких изящных, чертовски соблазнительных губ.
По лбу горца катился пот. Куртку и свитер он бросил на спинку деревянного стула и остался
в одной облегающей белой футболке, подчеркивающей великолепные мускулы. Каждый раз,
когда Хэл взмахивал топором, Кэсси видела, как эти мускулы играют на руках и спине. Лезвие
легко рассекало дерево, скользило, словно нож сквозь масло.
Девушка как под гипнозом наблюдала за горцем. И дело даже не в потрясающем теле или
привлекательной внешности. В этом человеке было нечто необычное. Кэсси прежде не
доводилось встречать подобных мужчин. Едва ли он сумел бы затеряться даже среди
многотысячной толпы.
Почувствовав, что за ним наблюдают, Хэл приостановился, будто собирался снова опустить
топор, и повернул голову. Пристальные взгляды встретились, и Кэсси поняла, что задыхается.
Некоторое время они просто смотрели друг на друга, потом мужчина послал девушке усмешку
и вернулся к дровам.
Продолжать пялиться на него было бы уже просто неприлично, поэтому Кэсси повернулась и
поспешила на кухню. И только тут в смятении поняла, что уже полдень.
— Герцог, я же проспала все утро!
Самое меньшее, что Кэсси могла сделать для Хэла в благодарность за заботы — это
приготовить ленч. Она схватила пальто с крючка у двери, поспешно натянула на себя и сунула
ноги в ботинки. Вышла и поежилась, когда прохладный январский ветер ударил в лицо.
Герцог пронесся мимо и принялся скакать вокруг Хэла. Тот рассмеялся, погладил пса,
воткнул топор в пень и повернулся к девушке. Этот потрясающий мужчина вдруг оказался так
близко, и что-то странное приключилось с Кэсси. Возможно, причиной тому был голод, а быть
может, и предельная усталость, но чувствовала она себя так, словно потеряла равновесие. Будто
земля ушла из-под ног.
— Я слышала, что именно вас должна благодарить за спасение.
Его губы изогнулись в мимолетной улыбке.
— На моем месте так поступил бы каждый.
До сего момента Кэсси даже не предполагала, что грубоватый шотландский акцент может
быть столь привлекательным. По телу побежали мурашки, стоило услышать этот глубокий,
резковатый голос. Горец мог бы вслух зачитывать журнал бухгалтерского учета, но и тогда
Кэсси с жадностью слушала бы его.
— Я не знала, что здесь код, и не могла дозвониться до Дэна.
— Он дал его нам несколько лет назад на случай какой-нибудь чрезвычайной ситуации.
Кэсси усмехнулась.
— И слава Богу.
— Я Хэл.
— Кэсси, — девушка поразилась тому, как сдавленно это прозвучало. А ведь шотландец
всего лишь стоит рядом. Отчего же весь мир меркнет в его присутствии? Быть может, виной
тому акцент? Притягательное тело? Или причина в чем-то ином?
Между ними повисла тишина. Кэсси прочистила горло.
— Прошу прощения, что проспала все утро. Вчера был, вероятно, худший день в моей
жизни.
— А, так вы и вчерашний день проспали, милая. Это ваше второе утро здесь.
Кэсси фыркнула, мысленно пожелав себе провалиться сквозь промерзшую землю.
— Да, конечно.
Она смущенно заправила за ухо прядь волос, которую ветер все бросал в лицо.
— Спасибо, что попросили Элис привезти продукты. Я могу заплатить вам за них.
— Не нужно.
— Полагаю, я все же обязана вам жизнью. Позвольте хотя бы приготовить ленч.
Он снова улыбнулся, и в животе у Кэсси что-то затрепетало, словно там порхали тысячи
бабочек.
— Звучит неплохо. Я только закончу здесь. Дэн оставил мало дров, а вам они точно
понадобятся, учитывая прогноз погоды.
— Тогда увидимся на кухне.