Джен Беннет - Неприкаянные души (ЛП)
– Так останьтесь.
– Мне надо зарабатывать на жизнь.
– Наймитесь работать на коммутаторе или секретаршей.
– У меня нет опыта. Я даже не умею печатать. И смог бы ты выполнять обыденную работу после должности у Уинтера? После той свободы, которую он тебе дает?
Бо какое-то время смотрел на нее, а потом покачал головой.
• • •Когда Бо вышел в третий раз, Аида потеряла счет времени и уснула. А очнувшись, поняла, что ее несут вниз по лестнице, крепко прижимая к теплой твердой груди.
– Поосторожнее с ногами, – пророкотал знакомый голос у плеча.
– Уинтер?
– Я с тобой.
Ее голос был слаб и звучал словно откуда-то издалека:
– Знаешь что? Меня накачали опиумом.
– Ты еще и ранена. Мы подлатаем твою ногу, когда вернемся домой.
– Я спасла пальто.
– Вижу.
– Я просто не понимаю, почему это произошло.
– Кто-то хотел избавиться от тебя, и они очень постарались не делать все напрямую. Могу поспорить, неслучайно это произошло после нашего посещения храма. Нас видели вместе.
– Думаешь, дело в том тонге, о котором рассказал мистер Ву? В «Улье»? – спросила Аида, закрывая глаза. Его объятия такие крепкие и надежные, а ей так… хотелось… спать.
Уинтер поцеловал Аиду в макушку и прошептал:
– Кто бы это ни был, обещаю: когда они мне попадутся, им не жить.
Глава 24
Аида снова почувствовала сонливость от лауданума и впала в забытье, ненадолго приходя в себя в машине, прижимаясь вспотевшим лбом к плечу Уинтера, который держал ее у себя на коленях.
Вновь пробудилась она уже в лифте дома Магнуссонов. Уинтер опять нес ее на руках.
– Так и привыкнуть недолго, но мне нужно найти дешевый отель. И, возможно, придется одолжить у тебя пару долларов, – хрипло прошептала Аида.
– Ты никуда не пойдешь. Если придется запереть тебя на чердаке в башне, то я это сделаю. Считай себя моей пленницей, – ответил Уинтер.
Она слишком ослабела, чтобы спорить.
– А пленницам положены ванны? Потому что меня тошнит от запаха дыма, въевшегося в одежду. Он жжет глаза.
– Да, пленницы принимают ванны.
– Ты меня помоешь?
Кто-то кашлянул. Аида повернула голову и увидела холодную как лед Грету в домашнем халате и с шарфом, повязанным на голове. Экономка управляла лифтом. Чудесно. Один бог знает, что она обо всем этом подумала.
Кабина со скрипом остановилась.
– Благодарю, Грета, я позвоню, если ты понадобишься. Поспи, – сказал Уинтер.
Аида почувствовала запах апельсинового масла. Мимо словно в тумане проносились стены, обшитые деревянными панелями. Затем ее внесли в великолепную теплую спальню с полами из розового дерева, креслами у окон и роскошным ковром сине-зеленого цвета.
– Что это за место?
– Моя комната.
– О-о, она даже лучше «Фэрмонта». Нам следовало встречаться здесь.
Уинтер усадил Аиду на самую большую кровать, которую она когда-либо видела. Покрывала были откинуты, простыни смяты. Лампа «Тиффани» со стрекозами отбрасывала тусклый свет на комод. Бутлегер попытался снять с Аиды пальто:
– Придется отослать его в чистку, чтобы избавиться от запаха дыма.
– Мне надо узнать, уцелело ли что-то после пожара.
– Пока не думай об этом, – велел Уинтер, встал на колени и осмотрел ее ногу: – Небольшая припухлость, возможно растяжение. Ты можешь ею шевелить?
Аида послушалась. Было тяжело, но вся боль ощущалась будто бы издалека.
Тут, к ее удивлению, послышался новый голос:
– Хотите, я вызову врача?
Бо. Он поставил аптечку первой помощи на комод из красного дерева с гладкими линиями современного искусства. Сумочка Аиды свисала с одной из ручек.
Уинтер покачал головой:
– Врач просто прикажет поднять лодыжку повыше и даст Аиде еще успокоительных, которые ей не нужны. Я вызову кого-нибудь утром. А ты пока оповести всех на складах о пожаре, если вдруг кто-то попытается снова провернуть этот трюк.
– Я уже позвонил Фрэнку. Вам стоит знать еще кое-что.
Уинтер тяжело вздохнул:
– Что именно?
– Помните предсказателя из храма? В то же время, как квартиру Аиды подожгли, мистер Ву выпрыгнул из окна своей квартиры. Самоубийство.
Аида даже пришла в себя на мгновение:
– О нет!
– Боже! – воскликнул Уинтер.
– Чарли следил за ним. Сказал, что видел, как Ву бросился в квартиру, будто пытался от чего-то убежать. Чарли проверил лестницу, окна – ничего. Затем услышал крики на улице и, когда вышел, увидел старика на обочине. Соседи уже его нашли. Чарли остался, пока не приехала полиция, на случай, если бы появился еще кто-то. Но так ничего и не увидел.
– Призраки или какая-то черная магия, – пробормотал Уинтер.
– Об этом я и подумал. Чарли встревожен. Он также слышал, как Ву, вбегая в квартиру, все повторял: «Пчеловод, пчеловод».
У Уинтера дернулась щека.
– Улей.
– Возможно, так себя называет их шеф?
– Скорее всего.
– В любом случае Ву в поджоге не виноват, хоть я его и не особо подозревал, – признался Бо.
– Несчастный ублюдок.
На Аиду накатила волна грусти. Ей пришелся по душе печальный старик-предсказатель, пусть он и отравил Уинтера. Может, бедняга воссоединился с женой в загробной жизни.
Уинтер тихонько поговорил с Бо снаружи, а потом отпустил помощника, закрыл дверь и опять сосредоточился на гостье:
– Ты не спишь?
Аида покачала головой. Уинтер снял с нее заляпанную лауданумом ночную рубашку, оставив в постели голой, а сам вышел в смежную комнату и начал готовить ванну.
На комоде теснилось несколько фотографий в рамочках. На первом плане семейный снимок на рыболовном причале: пара, почти наверняка чета Магнуссонов-старших, малышка Астрид, блондин примерно возраста Бо – брат-археолог – и Уинтер на несколько лет моложе, улыбающийся и прищурившийся на солнце. Без шрама.
Счастливые времена.
За этой фотографией стояло изображение поменьше: портрет потрясающей красавицы-блондинки. Длинные волосы подняты в высокую прическу, фарфоровая кожа и стоическое выражение лица.
Уинтер вернулся в спальню без обуви и рубашки, лишь в штанах и подтяжках на белой майке без рукавов. Крепкие широкие плечи и мускулистые руки боксера заставили сердце гостьи на секунду замереть.
– Кто это? – спросила Аида, показывая на фото блондинки в серебряной рамке.