Полуночный кристалл - Джейн Энн Кренц
Твердая уверенность в его словах вызвала у нее дрожь. Она вспомнила, что он сказал о том, что врагов держать нужно близко. Он изучал Дрейка и О’Коннера. Он знал их достаточно хорошо, чтобы предугадать их действия.
Она остановилась, чтобы еще раз взглянуть на свет снов. — «Она сейчас одна. Он оставил ее здесь и вернулся в офис. Она была еще жива. Возможно, мы еще успеем».
— «Она, вероятно, убежала», — предупредил Галендес. — «Люди всегда бегут, когда оказываются под землей без настроенного янтаря. Они паникуют. Начинаются галлюцинации. Рано или поздно они натыкаются на призрака или ловушку, и все кончено».
Марлоу остановилась перед сводчатым проемом и заглянула в огромную ротонду. Дюжина светящихся проходов открывалась глазу.
На полу в центре ротонды была женщина. Она сидела, крепко обхватив колени руками, опустив голову и раскачиваясь. Сносвет на полу вокруг нее мерцал отчаянием.
— «Глория Рэй», — сказал Трейгер. — «Последняя любовница Дрейка».
Марлоу поспешила к ней. — «Все в порядке, Глория. Теперь ты в безопасности».
Глория подняла голову. Неверие и неуверенность отразились на ее заплаканном лице. — «Ты настоящая?»
— Да, — сказала Марлоу. Она наклонилась и помогла Глории подняться на ноги. — «Мы настоящие».
— «Я начала видеть вещи», — прошептала Глория. Ее голос дрожал. — «Говорят, такое случается в туннелях, когда янтарь не работает, и ты совсем одна и знаешь, что не можешь найти выхода. Говорят, сначала ты начинаешь что-то видеть, а потом паникуешь и начинаешь бежать».
— «Ты не запаниковала и не побежала», — сказала Марлоу.
— «Я почти это сделала», — сказала Глория. — «Сбилась со счета, сколько раз я думала об этом».
— Что тебя остановило? — спросил Адам.
Глория повернулась и посмотрела на него. — «Ты новый Босс Гильдии».
— «Да», — сказал он.
— «Я не побежала, потому что не сошла с ума окончательно», - сказала Глория. — «У меня есть небольшой талант — обостренная интуиция. Я чувствовала, что если останусь на месте, кто-нибудь сможет меня найти».
Глава 38
— «Глорию все еще трясет», — сказал Адам по телефону. — «Она пробыла, в этом зеленом аду, почти два дня».
— «Достаточно долго, чтобы потрепать кому-нибудь нервы». — Марлоу откинулась на спинку большого стула и рассеянно вращалась из стороны в сторону. Пружины ритмично скрипели.
Гибсон оставил коробку с игрушками у окна, спрыгнул на пол и подошел к столу. Запрыгнул на подлокотник кресла, а оттуда на высокую спинку над головой Марлоу. Он вцепился в насест задними лапами и радостно гудел, когда кресло медленно раскачивалось взад и вперед, описывая медленный полукруг.
— «Она сказала мне, что узнала, что О’Коннер и Дрейк планировали избавиться от меня», — сказал Адам. — «Она решила, что пришло время исчезнуть. Говорит, что собиралась позвонить и предупредить меня о заговоре, когда благополучно уедет из города.»
— «Как она прошлой ночью оказалась в офисе Дрейка и О’Коннера?»
— «Она хотела подстраховаться. Знала, что компрометирующую финансовую информацию хранят в настенном сейфе в офисе. Код она знала. Она взяла с собой фотоаппарат и сфотографировала несколько страниц дневника. Она планировала использовать это как материал для шантажа на случай, если О'Коннер отправит кого-нибудь за ней».
— И он застал ее там, в офисе, фотографирующей записи?
— Нет, — сказал Адам очень удовлетворенным голосом. — «Он нашел ее после того, как она сфотографировала все и спрятала камеру в своем бюстгальтере».
— «Подожди секунду.» — Марлоу резко подалась вперед. Гибсон чуть не упал со спинки стула. — «Ты хочешь сказать, что Дрейк не обыскал ее, прежде чем отправить в туннели?»
— «Все, что заботило О’Коннера, — это убедиться, что у нее нет настроенного янтаря. Она говорит, что он направил на нее какой-то странный фонарик, а затем сказал, что ее янтарь не активен».
— «Он применил к ней вихревой кварц».
— «Похоже на то. История подтверждается. Лаборанты сказали мне, что единственный кусок янтаря, который был при ней, был не настроен».
— «Но теперь у тебя есть ее камера?»
— «Лучше. Страницы, которые она сфотографировала, были проявлены и распечатаны. Это определенно какой-то финансовый журнал, но он закодирован. Хотя взломать код не должно быть слишком сложно.»
— «Ты уверен?»
— «Поверь мне, мышление Дрейка и О’Коннера работает не так. У меня есть пара бухгалтеров-криминалистов из Бюро, которые просматривают данные. Скоро должно что-нибудь проясниться.
— «Но теперь ты ищешь третьего», — сказала она. — «Того, кто взорвал Дрейка и О’Коннера».
— «Кто-то подчищает концы. Ты сказала, что видела другие отпечатки, ведущие от дыры, и что они свежие.
— «Да. Но тепла в них было очень мало. Я не сомневаюсь, что тот, кто поджег их, — хладнокровный убийца, но даже хладнокровные убийцы становятся горячими, когда убивают».
— Адреналин, — тихо сказал Адам.
— «После того, как весь этот призрачный свет был уничтожен и убиты два человека, в этих отпечатках должно было быть много тепла».
— «Еще один хамелеон, такой же как Такер Дин?»
Она подумала об этом. — Думаю, теоретически возможно.
— «Но ты сама говорила, что такой талант встречается крайне редко. Какова вероятность того, что существует два хамелеона?»
— «Равна нулю», — призналась она.
— «Итак, скорее всего, у нас один хамелеон: Такер Дин. Я же говорил тебе, что не доверяю этому парню.»
— «Только он мошенник, Адам. Не убийца.»
— «Откуда ты знаешь? Он хамелеон. Он просто не показывал тебе свои настоящие отпечатки Сносвета.
— «Я видела их, когда он направил на меня маг-рез на лестнице в доме. Но отчасти ты прав. Такер был вовлечен в какой-то заговор с Дрейком и О'Коннером. Но для чего?»
— «Месть двум мужчинам, которые подстрекали его брата создать кварцевое оружие, которое чуть не убило его? Или, может быть, он просто пытается убедиться, что нет никаких следов, ведущих от О'Коннера и Дрейка к семье Дин».
— «Напоминаю, Такер — мошенник, а не хладнокровный убийца».
— «Он, его брат и сестра вели дела с О'Коннером и Дрейком, которые были по уши во всем: от контрабанды антиквариата до наркотиков, не говоря уже об отмывании денег, мошенничестве, азартных играх и вымогательстве. Мне продолжить?»
— «Хорошо, я понимаю, что речь идет о больших деньгах».
— «У Динов есть веские основания беспокоиться, что любое серьезное расследование в отношении О'Коннера и Дрейка неизбежно затронет их».
— «Но ты позволил им соскочить с крючка.»
— «Им по-прежнему стоит беспокоиться о полиции Фриквенси Сити», — сказал Адам.
Она тяжело сглотнула. — «Ты прав. Иногда я забываю, что в этом городе есть обычные правоохранительные органы».
Адам какое-то время молчал. Марлоу постучала ручкой по столу. Гибсону стало скучно, и он спустился на пол, выбежал за дверь. Марлоу услышала, как Рик поднял крышку банки