Железная корона - Матильда Старр
Нет, я вовсе не хотела сказать, что ему следовало озадачиться этим раньше, просто пыталась понять. Магистр Линард кивнул:
— Он с самого начала понимал, что рано или поздно придется это сделать, но постоянно откладывал на потом. Все-таки это были его единокровные братья. И всякий раз ему не хватало решимости. К тому же он мог не спешить, император крепок здоровьем и вовсе не собирается на тот свет. А к нему Гильям искренне привязался, ведь он нашел отца, которого у него никогда не было.
— И все-таки он убил.
— То, что случилось со старшим принцем, было скорее случайностью.
Они повздорили на охоте. Лекарь должен был там присутствовать на случай, если кто-то из охотников неудачно встретиться со зверем. Старший принц подъехал и велел ему что-то подать. Гильям ответил, что это не его работа. Тот разозлился на нерадивого подданного, бросил что-то угрожающее. Лекарь, хоть ему и не положено было, ответил грубо. Завязалась потасовка. Слишком сильный удар магии, в который лекарь, сам того не желая, вложил всю злость и обиду, накопленные за годы во дворце, когда он вынужден был прислуживать своему же отцу и братьям, овраг, усыпанный острыми камнями…
Он не собирался убивать старшего принца, это была случайность. Но когда это произошло, понял, что все не так уж сложно, и начал действовать.
Однако не спешил. Если принцы начнут умирать один за другим, это будет слишком уж подозрительно. Он выжидал и наконец дождался. Младший принц слег с редкой и серьезной болезнью. Вылечить ее Гильяму не составило бы труда, но он ставил перед собой совсем иную цель: болезнь должна была продлиться как можно дольше, а затем закончиться смертью.
— Почему он решил начать с младшего?
— Начни он убивать принцев по старшинству, одного за другим, у кого-то могли возникнуть вопросы. Нет, это не должно было выглядеть как убийства — просто злой рок. Несчастный случай, болезнь…
Лекарь был вне подозрений, более того, пользовался особым расположением императора. А оно для него было важно. Возможно, младший принц прожил так долго лишь потому, как тепло и с благодарностью император смотрел император на Гильяма, когда тот справлялся в очередным «приступом».
— Но все же Дженарда он решил убить уже не таясь, — заметила я.
— Обстоятельства изменились. Гильям был в курсе всего, что творилось во дворце. Лекарю это не трудно, он часто становится случайным свидетелем многих разговоров. Но настоящей его проблемой был не Дженард, а ты.
— Я?
— Ну конечно. Он ведь был уверен, что разобрался с темной династией, и тут появляется наследница, которая вот-вот перешагнет рубеж восемнадцатилетия. Но с тем, чтобы избавиться от тебя, были сложности. Он никак не мог проникнуть в Школу чернокнижников. А ты ее покидала лишь однажды, вышла прогуляться в город, — на лице магистра заходили желваки.
Да уж, это свою «прогулку» я запомню надолго. Если бы не Карла… даже и думать не хочу.
— Он не мог рассчитывать на удачу, и тогда осторожно, исподволь подбросил императору идею поженить вас с Дженардом. Разумеется, эта свадьба была ему не нужна, но ему нужно было выманить тебя во дворец.
Я усмехнулась. Какая ирония! А мне нужно было попасть во дворец, чтобы его разоблачить и найти корону.
— Да, — улыбнулся ректор, — выманивая тебя, он не предполагал, каких проблем накличет на свою голову.
— Но почему же он не пытался меня убить? У него ведь была возможность, он давал мне снадобья.
— Во-первых, потому что я был здесь. Я неотступно следил за тобой все это время. И когда к тебе позвали лекаря, разумеется, я тогда и не предполагал, что именно Гильям попытается тебя убить. Но я проверял абсолютно всех. Еще до того как он вошел в твою комнату, я дотошно расспросил его о том, как он собирается тебя лечить. А когда он оттуда вышел, выяснил, то это было за лечение. Пока я был рядом, он бы не рискнул сделать тебе что-то плохое. Надо сказать, мое присутствие во дворце стало для него неприятным сюрпризом. А тут еще прин Дженард стал задавать странные вопросы, и все сложилось. Решение было простое: как одним махом избавиться от принца, убрать меня с дороги? По его коварному замыслу, после смерти жениха и ареста опекуна ты должна была покончить с собой.
— Что? Да я даже не думала…
— Ничего, он подумал за тебя. Однако удача, которая была с ним все это время, явно отвернулась от него. Для начала Дженард в последний момент понял, что лекарь собирается напасть, и выставил щит. Удар получился очень сильным, но не смертельным. Лекарю ничего не стоит объявить человека в коме мертвым. Но и тут не повезло, осматривал принца не он один. Боле того, император решил не оставлять тебя во дворце, а отправить в школу. А из-за моря уже ехал лекарь, который должен был поставить принца на ноги, и разумеется, он не стал бы молчать о том, кто во всем виноват. К тому времени, как ты появилась, Гильям уже придумал хитроумный план, чтобы добраться до принца. Но не успел.
— И что теперь с ним будет?
— Полагаю, его казнят. Несмотря на королевскую кровь.
— Сурово, — протянула я. — То есть не заточат на всю жизнь в темницу, а просто казнят?
— Он хорошо продемонстрировал свое хитроумие и находчивость. Полагаю, Его величество не рискнет оставить своего отпрыска в живых, ведь из любой темницы можно выбраться. Одна лишь смерть навсегда.
Какое-то время мы сидели молча. Рядом, едва касаясь друг друга пальцами рук. Максимум близости, которую мы могли себе позволить здесь, в комнате, куда в любой момент могли войти.
Но этого для меня было достаточно.
Магистр на свободе, злодей повержен, и похоже, впервые за все это время мне ничто не угрожает. Впрочем, все еще может измениться… Самое главное и самое трудное испытание еще впереди.
Глава 41
— Его императорское высочество принц Дженард готов вас принять.
Слуга, которого мы так ждали с известием, все-таки появился на пороге неожиданно, заставив нас вздрогнув. Сердце радостно забилось: готов принять, это значит жив. Жив и уже в порядке, а заморский лекарь, похоже, настоящий кудесник. Я подскочила с места и не слишком по-императорски бросилась к двери. На пороге оглянулась на магистра Линарда.
— Мы ведь можем пойти вместе? — уточнила я.
— Как вам будет угодно.
На лице магистра промелькнуло сомнение. Но все же он поднялся и пошел следом за мной.
Принц был бледен, но и только. Он все еще лежал