Наивняшка для лорда (СИ) - Юлия Эллисон
— Уж не обессудь, мы тут в теплой семейной обстановке расслабились немного. Давай, садись вот здесь, между мной и Лианом. Тебе чудо, как идет это платье! Надо бы заказать побольше таких оттенков, как раз пришла мода на яркие цвета. Думаю, тебе бы пошли оттенки синего и зеленого. А бирюзовый — вообще то, что нужно! — продолжила щебетать мама, бросив на меня недвусмысленный взгляд. А я что? Я бы хоть всю лавку тканей закупил бы для моей Лисси по первому ее намеку… Или все же закупить? Лишним не будет точно. Надо будет только с кем-нибудь сведущим в этой области посоветоваться, я не очень понимаю в женской моде.
Окончательно смутившись и покраснев, девушка что-то невнятно пробормотала под нос и села на указанное место. Я нашарил под столом ее холодную ладошку и ободряюще сжал. На меня тут же устремились перепуганные несчастные глаза. Одними губами шепнул ей: «Не бойся».
Мама продолжала распинаться о модных в этом сезоне нарядах, отец даже вставил пару-тройку метких замечаний, заслужив ее одобрительные взгляды. Лисси, осознав, что никто ее тут не съест, ощутимо расслабилась и даже перевела взгляд от своих коленок на тарелку с едой.
— Ой, а тут только одна вилка… — выдохнула она с удивлением, едва слышно.
— Что? Ой, дорогая, и не говори! Я каждый раз высказываю Лиану, что негоже подавать на стол кушанья без надлежащих приборов, а он уперся и все тут! Как не любил с детства сервировку по всем правилам, так и не любит, и слугам своим запретил подавать все необходимые приборы, ограничив выбор до вилки, ложки и ножа. Но, может, тебе удастся его переубедить, — мама аж всплеснула руками, обрадовавшись, что кто-то еще заметил это непотребство, как она считала.
— Нет-нет! Это же замечательно! То есть, я имела в виду… Если Лиану так удобнее… — под конец девушка совсем смутилась, уткнувшись взглядом в тарелку. Не удержавшись, на миг приобнял ее и шепнул на ухо:
— Спасибо за поддержку.
Она недоверчиво сверкнула на меня глазами, но уголки ее губ дрогнули в подобии легкой улыбки. Увлекшись своими переживаниями, девушка явно не услышала, как мать умиленно прошептала моему отцу:
— Смотри, она его защищает… Ну что за прелесть…
Остаток ужина прошел без происшествий, а поздно вечером мама отозвала меня в сторонку. Строгим тоном отчиталась, что велела своим слугам до утра пошить хотя бы несколько платьев для Лисси, взявшим мерки с ее старого платья. Причем сказано это было с таким видом, будто это я заставлял девушку ходить в тех тряпках.
А утром я, воспользовавшись советом отца, устроил для Лисси завтрак в постель. Папа, правда, не предупреждал, что такой романтичный жест может вызвать слезы. Но самое главное, что ей явно понравилось.
После завтрака мы отправились в Академию. Я уже успел договориться, чтобы девушке устроили экзамен сразу, но меня предупредили, что это все равно затянется на несколько часов. Что самое неприятное — мне при нем присутствовать нельзя.
Конечно, понимал, что таковы правила, но не хотелось оставлять Лисси даже ненадолго.
— Все нормально… Со мной же ничего не произойдет здесь, правда? — она даже попыталась ободряюще улыбнуться.
— Разумеется, все будет хорошо, — не удержавшись, с наслаждением обнял ее и легко коснулся губами ее губ, наметив нежный поцелуй.
Она слабо трепыхнулась и на ее щеках тут же появился румянец.
— Лиан… ты… — пискнула Лисси и осеклась, не сумев подобрать слов. От сердца отлегло — на «вы» не обращается уже и на том спасибо.
— Давай, я верю в тебя, — подмигнул ей.
— Девушка, ну в самом деле, в приемной комиссии не звери сидят. За все годы существования Академии, еще ни одного абитуриента не съели! — не выдержал один из профессоров, вышедший встретить новую студентку. Задумавшись, добавил уже тише: — По крайней мере, на моем факультете…
Как только за Лисси захлопнулась тяжелая дверь, я, подумав, решил не тратить время зря и отправился во дворец — благо он был всего лишь в одном квартале отсюда. Отчет по Бернарду никто не отменял, как раз успею справиться со всеми делами до того, как Лисси пройдет последний экзамен.
Сегодня мне явно благоволили высшие силы — Фредерик был на месте.
— А я тебя еще вчера ждал, как только доставили твоего преступника. Небось, соскучился по женскому теплу и навещал старых знакомых… Или заводил новых? Рад тебя видеть, — искренне обрадовался он, вскочив со своего места.
— Можно и так сказать. А также проводил время с родителями, навестивших меня, — усмехнулся, с удовольствием обняв друга. Желание съездить ему по шее, преследовавшее меня первые недели моего путешествия, уже давно канули в небытие. Я искренне успел соскучиться по этому засранцу!
— Ну что, наслышан уже о своей скорой свадьбе? Кстати, я был лучшего мнения о твоей осторожности… Виделся уже с невестой? — уточнил он, хитро улыбнувшись и деланно сокрушенно поцокав языком.
— Разумеется. Я с ней приехал, — и вернул ему ответный ехидный прищур глаз. Неторопливо достал отчет по делу Бернарда и аккуратно положил на край стола. Так же не спеша поправил белоснежный манжет рубашки, смахнул пылинку с камзола…
— Лиан, кончай придуриваться! Что я, не знаю, что ли, как ты не хотел свадьбы с Розалиндой?! Даже согласился на добровольную ссылку на несколько месяцев в глухие деревни, лишь бы не жениться на ней. А сейчас так спокойно о ней говоришь? И где ты уже успел пересечься с беременной от тебя девушкой? — выпалил Фредерик, сердито нахмурив брови.
— Вот таких уж точно не помню. Розалинду, кстати, тоже вчера видел при въезде в город, но беременностью там и не пахло — твои сведения устарели, — я позволил себе широкую улыбку, доставая бутылку превосходного виски из крайнего шкафа.
Наслаждаясь видом крайне удивленного друга, открыл бутылку, понюхал содержимое и… Закрыл обратно. Лисси вряд ли понравится, если от меня будет нести алкоголем, да и, если честно, и не хотелось пить. Она сама пьянила, как редкий букет самого изысканного вина…
— Так, кто ты и что сделал с моим другом? С чего ты вдруг так мечтательно улыбаешься и спокойно говоришь о таком низком обмане? — не выдержал Рик, отбирая у меня бутылку и делая большой глоток.
— А чего