Kniga-Online.club
» » » » Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова

Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова

Читать бесплатно Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
стараясь никого не задеть громоздкой полкой. И чувствовала себя неуклюжим бродячим шкафом. Столь же уместным среди праздной толпы, как слон в посудной лавке.

Мне кивали, осматривали с любопытством, но не подходили, а громко предлагать свой товар я стеснялась.

Но стеснительность надо было преодолеть. Тут было полно других торговцев. Бойкий парнишка с бочкой на спине наливал гуляющим горячее вино со специями. Одноразовых стаканчиков в этом мире еще не изобрели, поэтому он нацепил хитрый пояс с крючками, на каждом крючке по жестяной кружке. Грязные кружки ополаскивал прямо в фонтане и тут же наливал порцию следующему покупателю.

Я дала себе зарок никогда не брать напитки у эленвейлских разносчиков.

Возле стены появился прилавок под полотняным навесом – там Марисса торговала пирожками и булками. Ей что-то грозно выговаривал Хюльс. Заметив меня, управляющий снял шляпу и помахал. Марисса тоже улыбнулась и замахала. После этого управляющий и продавщица начали говорить дружелюбно, кивая в мою сторону – видимо, обсуждали мое появление.

Встретила и других знакомых.

Доктор Каспер, заложив руки за спину, бесцельно бродил по площади с задумчивым выражением на лице. Его роскошные усы уныло обвисли. Музыка и праздник отчего-то не радовали доктора.

А вот стряпчий Малалио веселился от души. Он не отходил от виноторговца. C видом знатока цедил горячий напиток, и его крысиная мордочка выражала блаженство.

Учителя Дубрена я узнала по курчавым бакенбардам. Он и правда походил на обезьяну и немного – на барана. Учитель крутился возле пышнотелой красотки и шептал ей на ушко. Дочь мельника хихикала в кулак.

Следом за парочкой крались мальчишки – Гайре и Трен, и, когда учитель отворачивался, передразнивали его и покатывались со смеху.

Наблюдать за лиллидорцами было любопытно. Но я чувствовала себя чужой и неприкаянной. Даже приветственные улыбки не могли подбодрить...

– Добрый вечер, Зоя. Так и знал, что найду вас здесь.

Я вздрогнула, повернулась на пятках и чуть не упала, потому что из-за полки мой центр равновесия сместился.

Матеус Альмедор поддержал меня за локоть.

– Решили торговать книгами вразнос?

– Решила, – буркнула я, еще не выбрав нужный тон для общения с ним.

– Что ж вы тогда бродите молчком, с потерянным видом? Бойчее надо быть. Расхваливать товар, подходить к покупателям.

В груди вспыхнуло раздражение. Опять советы раздает!

Но я сдержала порыв дать встречный совет – поучить свою бабушку щи варить. Лишь сказала холодно:

– Я еще не освоилась. Мне неловко и страшно. Осмотрюсь, потом буду действовать.

Матеус помолчал. Музыка заиграла громче, публика потянулась в дальний угол площади, где был сооружен деревянный помост.

– Представление начинается, – заметил Альмедор. – Давайте посмотрим. Среди бродячих актеров и музыкантов встречаются настоящие гении.

Я отвернулась от него и пошла к помосту.

Матеус не отставал. Затылком я чувствовала его взгляд.

Он теперь так и будет за мной ходить ? Ловит момент начать свой важный разговор? Ну, тут он его вряд ли поймает.

Я протиснулась к артистам и ахнула от удивления.

Оркестр был самый что ни на есть сказочный!

Четыре парня в смешных колпаках наяривали местный вариант кадрили.

Больше всего меня поразил музыкант, играющий на штуке, похожей на контрабас или виолончель. Вот только у этого инструмента имелись по бокам четыре тонких металлических руки, в каждой по смычку. Контрабас играл сам на себе. Музыкант лишь время от времени подталкивал смычки в нужном направлении.

Остальные инструменты были более-менее похожи на земные: литавры, дудка, скрипка.

Впереди работал жонглер. Он подбрасывал в воздух сияющие шарики. Подбрасывал и ловил босыми ногами. Его руки напряглись, перевернутое лицо гримасничало и подмигивало.

Девица с огромным декольте крутила на талии огненное кольцо.

Публика хлопала и хохотала.

Но вот номер кончился, артисты раскланялись под аплодисменты, отдышались и устроили перерыв – подозвали торговца напитками и начали угощаться.

Публика разбрелась по площади.

– Самое время предложить свой товар, – серьезно сказал Матеус. – Ну же, давайте!

– Сейчас, – я облизала пересохшие губы.

Страшно привлекать к себе внимание лиллидорцев! Кто знает, каким оно будет в этот раз – добрым или недобрым? А вдруг надо мной будут смеяться? Прогонят? Или посадят в тюрьму? А вдруг для такой торговли нужна лицензия, которой у меня нет? Опять я не продумала все последствия своей затеи!

– Еще минутку...

Матеус достал часы-луковицу и честно отследил путь стрелки от одного деления к другому. Потом захлопнул крышку и объявил:

– Минута кончилась.

И вдруг произнес громко и отчетливо, так, что его голос заглушил шум и далеко разнесся по площади:

– Дамы и господа! Прошу внимания! Интереснейшие книги! Новинки и старинки! Подходите, купите книгу почитать вечером у камелька!

На нас уставились удивленные лица.

Я покраснела, кровь зашумела в ушах.

Вот негодяй Альмедор! Кто его просил вмешиваться? Стоит тут, горланит.

Но теперь куда деваться? И я нашла в себе мужество предложить проходящей мимо паре:

– Не желаете посмотреть товар? Книги по садоводству, кулинарии! Полезные и интересные.

– Это иноземка, вдова книготорговца? – осведомился важный усатый господин у своей спутницы.

– Она самая, – кивнула та. – Вот уж не знаю, чего интересного она откопала в лавке Бармалана!

– Давай посмотрим, – снисходительно решил господин, и скоро вокруг меня собралась толпа.

Люди заходили мне за спину, брали книги с полки, листали.

– Ерунда, – вынес суровый вердикт усатый господин.

Его спутница не без любопытства изучала справочник по птицеводству.

– В нем есть советы по разведению домашних павлинов? – спросила она.

– Должны быть! – ответила я оптимистично, хотя понятия не имела о содержании справочника. Еще одна ошибка: надо хорошо знать ассортимент.

– Сколько вы за него хотите?

– М-м-м…

Перейти на страницу:

Варвара Корсарова читать все книги автора по порядку

Варвара Корсарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Спасительница волшебных книг отзывы

Отзывы читателей о книге Спасительница волшебных книг, автор: Варвара Корсарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*