Ким Харрисон - Тень демона
Трент тронул меня за плечо, и я вздрогнула, когда наши ауры соединились.
Дикий взрыв в кухне Ала потряс меня. Проклятие, вылетающее из его губ, было как фольга между моими зубами, вгрызающаяся в мою спину и мозг, и Трент тоже это почувствовал. Я ахнула, когда Ал потянул не только меня, но и Трента, и с яростным ревом Ал бросил шар смерти, который он притянул через нас в свою кухню, взрывая его перед быстрой черной фигурой с серебряными волосами. Атакующий ударился о стену, и гобелен, который я ненавидела, вспыхнул зеленым пламенем. Ткань закричала, и с хлопком смещенного воздуха фигура, напавшая на Ала, исчезла. Упавший на пол гобелен кричал и корчился, словно от боли.
Потрясенный крик Трента отразился во мне, когда он отстранился. Ошеломленная, я осталась в одиночестве, ладонь все так же лежала на зеркале. Скользкая чернота поднялась, и я почувствовала, как она обосновалась над Алом, когда он съежился на своем холодном черном полу, шепча «я беру ее, я беру ее» прежде, чем копоть причинит ему боль. Я вздрогнула, когда копоть окружила мое сознание, прикоснувшись ко мне и отскочив как живое существо — прежде чем скользнуть обратно к Алу.
«Бесконечное дерьмо. У нас неприятности», — услышала я в наших объединенных мыслях.
Нападавший ушел, и я перекрыла поток энергии между нами.
«Ал?», — осторожно позвала я и почувствовала, как его сознание собирается, пытаясь сделать вид, будто это не его только что чуть не убили.
«Рэйчел…», — начал он, и потом мы оба сжались от боли. Новый прилив адреналина влился в меня, и я услышала в наших объединенных мыслях: «Ах ты маленький коротышка!»
Раздался еще один болезненный рык, и я согнулась. С резким звуком я почувствовала, как мысли Ала покидают мои. Это не было щелчком, символизирующим разрыв связи, потому что я все еще могла чувствовать то, что он ощущал. Это было что-то другое. Что-то было не так, и на этот раз Алу грозила опасность. Его разум не работал. Совершенно.
«Ал! — закричала я, впихивая свои мысли в его и находя слабый отклик. — Перенеси меня!».
Я ахнула, когда мое тело растворилось во вспышке мысли. Расширенное сознание разорвалось, а потом произошло ужасное разделение личности, когда я снова осталась одна во вселенной. Звон страха прошел через меня. Со скоростью, которая заставила меня зашататься, я была перенесена через ближайшую лей-линию и, споткнувшись, я неожиданно осознала, что держу свое зеркало вызова и стою в едко пахнущей кухне Ала. В воздухе стоял плотный слой пыли, воняющий жженым янтарем, который душил меня, и единственный свет шел от книги, горящей в углу.
Куски камней были отколоты от лепного круглого очага, на котором Ал плел свои большие проклятия. Еще больше кусков камней с потолка валялось на полу. Если это было дерево, оно было обугленным. Если стекло, оно было разбито. Гобелен молчал, черная жидкость капала с него, как кровь, он висел наискось, наполовину упав на пол.
Перед меньшим очагом и черным камином на спине лежал Ал, он был без сознания, и из его нескольких глубоких ран шла кровь. А над ним стоял Пирс, держа в руке черный шар смерти.
— Пирс! — крикнула я, и он обернулся, ошеломленный.
— Что ты здесь делаешь? — воскликнул он, чернота в его руках замерцала.
Ал застонал. Пирс развернулся к нему, латинские слова стали быстро вылетать из его рта, когда глаза Ала раскрылись от страха. Я не думала, просто двигалась. Скользя по известковой каменной пыли, я бросилась на Пирса, оттолкнула его от Ала и упала поперек на демона лицом вниз. Взбешенная, я вскарабкалась вверх, слыша, как Ал зарычал от боли, когда мой локоть воткнулся в его живот. Пирс, почти свалившийся в камин, также поднялся на ноги, неактивированное проклятие по-прежнему было в его руках.
На мгновение наши глаза встретились, и потом, покачав головой, он бросил заклятие в Ала.
Что он творит?
— Rhombus! — закричала я, и проклятие Пирса ударилось, со свистом проходя через мое сознание, когда я отбросила его магию в сторону. Оно отлетело к разбитым остаткам кухни Ала, и мой гнев возрос.
— Ты что, сошла с ума? — закричал Пирс, его голубые глаза полыхали гневом, он стоял, и его руки были лишены магии. — Что, ради адского огня, ты творишь?
Ал у моих ног охнул, и я почувствовала в своем сознании болезненный укол, когда отливающий красным слой Безвременья накрыл его, постепенно исчезая, чтобы оставить его наполовину мертвым, но уже без кровотечений.
— Он был у меня в руках! — закричал Пирс, размахивая руками. — Он, черт возьми, был у меня в руках, а ты оттолкнула меня? Отклонила мое проклятье? Да что с тобой не так, женщина! Я мог бы быть свободным!
Мой рот раскрылся, и я взглянула вниз на Ала, пристально смотрящего на меня. Дерьмо, неужели я только что спасла жизнь Алу?
— О, — пробормотала я, когда Ал приподнялся, оперевшись на один локоть, его голова склонилась к полу, и темные волосы закрыли глаза.
— У меня был единственный шанс! — заорал Пирс, он дрожал, стоя у камина. — И…
— Septiens, — прохрипел Ал, и Пирс упал, дергаясь, как от удара об электрическое поле.
— Ал! Подожди! — закричала я, глядя, как корчится Пирс.
— А ты все испортил, — закончил демон. Игнорируя меня, он встал на ноги перед маленьким очагом. Его красные с козлиным зрачком глаза застыли на Пирсе. — Убивать меня лежачего… не очень спортивно.
Мое сердце колотилось, и я вспомнила гадость, вытекающую из руки Пирса. Пирс был убийцей демонов, а я, если честно, была демоном. Попытается ли он убить меня следующей? Мне приходилось верить в отрицательный ответ, но я никогда не думала, что он попытается убить Ала. По-видимому, я вообще об этом не думала.
— Отпусти его, — попросила я, когда Пирс задрожал, мускулы на его шее натянулись, потому что он пытался дышать.
— Ал! — закричала я, ударив демона по плечу. Удар был не сильным, но достаточно чувствительным, чтобы привлечь его внимание.
На долгую секунду Ал перевел взгляд на меня, его с козлиным зрачком глаза искали мои. Потом легкие Пирса издали неприятный звук, и тело колдуна обмякло. Часто и тяжело дыша, он лежал на полу и не двигался.
— Возможно, ты права, — сказал Ал, он выглядел взъерошенным, когда прислонился к камину и обвел взглядом кухню. Полусожженная древесина была разбросана по полу, и в углу догорала книга. Увидев ее, Ал зарычал и пробормотал слово в сторону Пирса. Пирс закричал, оглушенный новой болью, и его спина выгнулась дугой.
— Его продажа могла бы оплатить этот беспорядок, — закончил Ал, выражение его лица было угрожающим.
Я хотела возразить, но потом помедлила. Пирс спас мне жизнь, но он пытался убить Ала.