Спящие Боги Селевра - Олеся Владимировна Стаховская
– Какая печальная новость! Я лично знакома с императрицей Хлодвигой. Видите ли, я была ее фрейлиной. Она прекрасный человек и не заслужила подобной участи. Какой ужас! Подождите… Вы хотите сказать, что я осталась без средств?
– Мне очень жаль, графиня д’Оррет, но, боюсь, это так.
Тали, конечно, расстроило известие о скорбной доле Хлодвиги и многих придворных, которых она знала лично, однако новость о том, что все имущество графини д’Оррет теперь утеряно, потрясла ее гораздо больше. У нее имелись с собой наличные: жалование, которое выплачивалось гвардейцам этилийского принца, кое-какие драгоценности. Но это такие мелочи в сравнении с тем, что принадлежало графине д’Оррет. Тут она вспомнила еще кое о чем. Дар в свое время хотел открыть вклад на имя баронессы д’Варро.
– Господин Бродерик, вы не могли бы уточнить, нет ли в вашем банке счетов на имя Талиэн д’Варро? Баронессы д’Варро. Это мой прежний титул. По батюшке.
– Конечно, графиня. Одну минуточку, я выясню.
Управляющий вышел за дверь, а Тали погрузилась в печальные раздумья. План Ильрохира сработал в полной мере. Империя в огне. Интересно, кто на очереди? Она совсем одичала за время странствий в команде этилийского принца и позабыла о существовании политики и ее катастрофическом влиянии на судьбы простых людей. Жаль, она не догадалась вывести средства из Имперского банка. Ильрохир не дал ей времени решить финансовые вопросы, даже задуматься о них. Тали не планировала становиться нищей эмигранткой. Да, события последнего года сделали ее хамелеоном, человеком, который может приспособиться к любой среде, к любым обстоятельствам, но ей не хотелось входить в один из первых родов Белояра без гроша за душой.
Положение пусть и имперской подданной, но богатой невесты, имеющей собственные земли и средства на счетах, гораздо выше положения нищей беглой аристократки. Дар, конечно, и словом не попрекнет ее в том, что она досталась ему бесприданницей, однако Тали такая ситуация была неприятна сама по себе. Она слышала о том, что у отца Дара крутой нрав, и большой куш в виде титула и состояния уравнял бы ее на весах ярмарки тщеславия белоярского высшего общества с положением князя Вельского. Случившиеся неурядицы, конечно, мелочи в сравнении с ее чувствами к мужу, но все-таки неслабый удар по самолюбию. Теперь придется выслушивать от старого князя Ольхема длинный перечень упреков, которым Тали нечего будет противопоставить.
Скрипнула дверь, извещая о том, что управляющий вернулся. Он стал совсем пунцовым, лицо и лысина покрылись бисером выступившего пота, в дрожащих руках мужчина сжимал какие-то бумаги.
– Прошу меня простить, графиня! Не подумайте, будто я не доверяю вашему слову, но не могли бы вы предоставить доказательства того, что являетесь, то есть являлись, баронессой д’Варро. Еще раз прошу прощения!
– Конечно, господин Бродерик, – с пониманием кивнула Тали. Для таких дел, как финансы, нет ничего важнее бумаг. – Вот копия грамоты о родстве и титуле, составленная в канцелярии короля Кромака. Тут, как вы видите, стоят подписи моего отца, Гарета д’Варро, и герцога д’Ирва. Документ был изготовлен в тот период, когда мой отец и герцог являлись почетными, если так можно выразиться, пленниками его величества. Копия заверена начальником королевской канцелярии. Она была сделана по настоянию отца, хоть я и не понимала тогда, зачем это может понадобиться. Оригинал, к сожалению, утерян. Император Арвис лишил моего отца титула, а меня – прав наследования.
– О! Это прекрасно! Просто прекрасно! Я про документ, а не про утрату титула, не поймите превратно. Узнаю королевскую печать. И подпись мне тоже знакома. Нет никаких сомнений в их подлинности. Какое облегчение!
– Следует ли из ваших слов, что моя личность установлена? И у вас больше нет сомнений, что перед вами баронесса д’Варро?
– Безусловно! У меня для вас хорошая новость. К сожалению, в последнее время мне все чаще случается быть вестником печали. Знали бы вы, какое количество ваших соотечественников обращалось в наш банк, желая воспользоваться собственными средствами. Несчастные люди! Столько благороднейших лордов и леди вынуждены были покинуть родину. Многие бежали из империи едва ли не в исподнем. И всем им приходится влачить жалкое, полунищее существование, перебиваясь подачками. Вы не представляете, какое количество эмигрантов сейчас в Родгарде.
Тали услышала в голосе господина Бродерика нотки злорадства. Нет, он не испытывал жалости к потерявшим всё имперским аристократам. Что закономерно. Господин Бродерик наверняка был из мещан и нынешнего положения добился благодаря деловым качествам и толике везения. Поэтому страдания тех, кто по социальному положению значительно превосходил его и в чье общество он никогда бы не попал, приносили ему определенное удовольствие. Разве не приятно наблюдать, как судьба ставит на место тех, кто того заслуживает? Безусловно, сообщая потерявшим все свое состояние заносчивым лордам и леди ужасающие сведения об их финансовом крахе, он испытывал немалое удовлетворение, скрывая его за миной благопристойной печали.
– И мало кто из них, подобно вам, сохранил стойкость духа, – продолжил управляющий. – Я восхищен вами, леди Талиэн! Поверьте! Вы не утратили лица. Безусловно, вы истинная аристократка. И я тем более счастлив от того, что могу сообщить вам приятные новости.
– Не томите же, господин Бродерик! – воскликнула Тали.
– Ох, простите великодушно! Вот. – Управляющий протянул Тали выписку по счету.
На бумаге превосходного качества каллиграфическим почерком столбиками были выведены цифры и даты. Несколько дат и много-много цифр. Особенно в конце списка.
– Не могли бы вы дать пояснения, господин Бродерик? Боюсь, я не сильна в финансовых вопросах.
Тали лукавила. Она прекрасно разобралась в цифрах, просто ей хотелось, чтобы кто-то подтвердил, что она не ошиблась.
– Да, конечно! Это же моя работа. Вот тут, смотрите, сумма, датированная прошлым годом, поступила на ваш счет от князя Вельского. Вот несколько поступлений из Королевского Этилийского банка, датированных годом нынешним. Этот перевод сделан из империи незадолго до мятежа. А эти средства поступили на ваш счет буквально пару дней назад. Тоже из Этилийского банка. Как видите, вы невероятно богатая леди. И вы оказали честь нашему банку, выбрав нас.
Тали потрясенно молчала. Цифры, аккуратно выведенные на бумаге, десятикратно превышали стоимость всего состояния графини д’Оррет, включая цену поместья, экипажей, украшений и нарядов.
– У меня нет слов, – выдохнула девушка.
Она не знала, что удивило ее больше. То, что Дар, еще не став ее любовником, позаботился о ее благополучии, или то, что Ильрохир, не обещавший никакого вознаграждения сверх положенного этилийским гвардейцам жалования, тем не менее обеспечил