Kniga-Online.club
» » » » Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Краем глаза девушка отметила, что Каяр, обернувшись человеком, тоже врачует свои раны и очищает одежду от крови, параллельно устраняя в ней прорехи. Ранений у беловолосого оказалось существенно больше, поэтому провозился он с ними куда дольше. Укол сочувствия таки коснулся её сердца, но Ксения списала это на сердобольность Лираны, которая сейчас наверняка исходила от переживаний, считая себя косвенной виновницей произошедшего. Даже с учётом того, что голубоглазый всё это заслужил.

– Надеюсь, теперь господин наместник запомнит, что не стоит хватать девушек и творить с ними всё, что ему вздумается, даже не спросив согласия? – припечатала безжалостно Ксю.

Брайтрейн нервно дёрнул уголком рта.

– Несомненно, – буркнул он, явно униженный проигрышем. – Быть может, мне стоит также посыпать голову пеплом? Тогда ты будешь удовлетворена?

– Нет, не стоит, думаю, вы уже достаточно наказаны. И, полагаю, Лирана со мной согласна, – холодно промолвила Ксения. – В вас всего лишь взяли верх животные инстинкты. Ну, это и не удивительно, если учесть... – она замолчала и покосилась на повелителя, наблюдавшего за ними с каменным выражением лица, но прекрасно понимала, что это спокойствие было обманчивым, а потому заставила себя прикусить язык и не продолжать «потому что вы и сами животное», ведь этими словами обидела бы не только наместника, но Янара, который, по её логике, тоже был животным. Так что Ксюша продолжила по-другому, – если учесть тот факт, что вы совершенно не умеете себя сдерживать. Берите пример с вашего повелителя! – добавила она веско. – Сиер Дартрейн образчик сдержанности и благопристойности, и я очень рада, что моим избранником стал именно он!

Эх, тут она, конечно, слегка перегнула палку и наговорила лишних комплиментов, но, судя по слегка порозовевшим мочкам ушей правителя, её слова пришлись красноволосому весьма и весьма по душе. Ну и ладно, пусть радуется, с неё не убудет. И вообще, она ведь правду сказала. Ксю даже представлять не хотела, что бы с ней было, если бы её избранником оказался Каяр. Бр-р-р... Сей индивид нуждается в серьёзном перевоспитании, хотя, скорее всего, эта затея безнадёжна, ведь, как известно, легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека. Пока кое-кто сам измениться не захочет, затея обречена на провал. Вопрос только в том, как сделать так, чтобы захотел...

– Сандар, проводи, пожалуйста, сиеру Лирскую обратно во дворец, а мы с Каяром ещё немного побеседуем...

Девушка с беспокойством оглянулась на него, отчего у Яна вдруг потеплело в груди. Таки волнуется, переживает. Дождавшись, когда они с Саном покинут пустырь через портал, правитель нахмурил брови и подступил к Брайтрейну:

– Кай, думаю, ты уже понял, что шутки кончились, – вперил он в друга пронзительный взгляд. – Моя Ксения чувствует всё то же, что и твоя Лирана, потому что находится в её теле. Пока их там двое и моя аира не обретёт собственное, обещай (нет, поклянись!), что больше к сиере Трайдер не прикоснёшься.

– Но...

– Поклянись, я сказал! Иначе мне придётся принять меры...

Каяр сжал зубы и некоторое время буравил повелителя взглядом, но потом нехотя кивнул, осознав, что шутки действительно кончились.

– Хорошо, клянусь, – он поднял руку в соответствующем ритуальном жесте. – Но меня тянет к ней всё сильне и сильнее...

– Знаю, со мной творится то же самое. Однако я вынужден сдерживаться, так что сдерживайся и ты! Сначала нам нужно разъединить девушек, а потом уже налаживать отношения. Но я всё понимаю, – Янар сжал плечо друга, – и дам вам время повидаться. Если, конечно, твоя аира этого захочет после того, как ты с ней обходился...

«Конечно захочет!» – мог бы заявить Каяр с обычной самоуверенностью, но не мог. Не теперь.

– И ещё кое-что... – пожатие правителя усилилось. – Кай, не провоцируй меня и не забывай, что не время нам мериться силами. У нас есть враги, которые только того и ждут, когда мы передерёмся и ослабим бдительность. Так что мы не должны дать им ни единого шанса застать на врасплох, понимаешь?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Каяр понимал, всё понимал, и тем сложнее ему было примириться с действительностью. Он никогда прежде не терял голову от близости женщины, а теперь, стоит оказаться рядом с этой несносной девчонкой, оказавшейся его аирой, – и его буквально накрывает.

«С этим нужно что-то делать! – сказал он себе, однако внутренний дракон предательски возразил: – А стоит ли?»

Глава 42

Ксю мерила шагами гостиную, куда перенёс её Сандар, нетерпеливо дожидаясь возвращения Янара. И о чём эти двое остались беседовать, интересно? Хоть бы снова не подрались. Так что когда среди комнаты вспыхнул портал, из которого появился повелитель, девушка почти подбежала к нему и принялась быстро оглядывать.

– Что такое? – насмешливо приподнял бровь красноволосый. – Боишься, как бы мы не поразбивали друг другу носы или не сделали чего ещё похуже?

И как только чешуйчатый может шутить такими вещами?! Она тут места себе не находит от беспокойства, а он...

– Ну-ну, не волнуйся так. Избранник Лираны жив и почти здоров.

– А ты? – не оценила шутку она.

– А я, драгоценная моя аира, хотел бы завершить сегодняшний непростой день вечерней прогулкой. Что ты на это скажешь? Отметим твои успехи в магии... и мою победу? Только мы с тобой, ты и я... – и улыбнулся так, что у Ксю отчаянно застучало сердце.

– А к-куда мы отправимся? – у неё даже мысли не возникло отказаться от... фактически свидания.

– Пусть это будет сюрпризом, – подмигнул он. – Но уверен, что тебе понравится.

И да, ей действительно понравилось, потому что оказаться в столь чудесном месте, да ещё и с тем, от чьей близости сердце начинает сходить с ума, – лучшее, что может произойти с девушкой на первом свидании! О нет, они не попали сюда сразу, оранжевоглазый долго держал интригу. Сначала перенёс их (себя и Ксюшу в образе птички) за стены замка, потом обратился драконом, отлетел подальше, а там уже разрешил девушке обратиться человеком. И она снова летела на его спине в развевающемся золотистом платье, которое наколдовала специально для этой прогулки из скромного утреннего наряда.

Похоже, полёт на драконе действительно пришёлся её по вкусу, потому что Ксюша ловила лицом воздух, обнимала ставшую уже почти родной чешуйчатую шею и чувствовала себя на седьмом небе. А когда вдали показалась блестящая гладь озера, Ксю поняла конечную цель их путешествия. Они медленно снижались, и у девушки перехватило дыхание от восторга. Казалось, там, внизу, цвело всё, что может цвести. Берег был усыпан белоснежными соцветиями, которые в свете ночного светила посвёркивали фиолетовыми искорками, выдавая своё магическое происхождение. Всё это было так красиво, так волшебно...

– Сюрприз удался! – воскликнула она и счастливо рассмеялась, когда дракон, обратившись человеком, взял её за руку и по узкой тропинке, бегущей среди цветущего ковра, повёл к озеру. Отправиться на озеро в качестве компенсации за испорченные нервы? Почему бы и нет?! Тем более в такой компании.

– Я ведь обещал, что мы сюда ещё вернёмся... – сказал он тихо, словно боясь нарушить очарование момента.

Они неспешно приблизились к озеру. От воды веяло прохладой и свежестью, а аромат от цветов стоял такой, что даже немного закружилась голова.

– Они такие белоснежные, – Ксю посмотрела на цветы. – Похожи на...

– На что? – полюбопытствовал мужчина, слегка сдав её пальцы.

– Я почему-то думала, смогу ли когда-нибудь надеть белое подвенечное платье... – призналась она. – Настоящее платье, а не эту робу, которую выдал Лиране Джерсис. В смысле, смогу ли его надеть именно я? Или мне теперь до конца дней своих придётся красть чужое тело...

– А ты знаешь, что свадебные одежды драконьего народа – красного цвета? – удивил её Янар, кажется, решив сменить тему, чтобы развеять избранницу.

– Правда? – решила поддаться она. – Я такое в индийских фильмах и китайских дорамах видела, там тоже свадебные одеяния красные.

Перейти на страницу:

Сандер-Лин Галлея читать все книги автора по порядку

Сандер-Лин Галлея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов (СИ), автор: Сандер-Лин Галлея. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*