Kniga-Online.club
» » » » Серебряная герцогиня - Анастасия Разумовская

Серебряная герцогиня - Анастасия Разумовская

Читать бесплатно Серебряная герцогиня - Анастасия Разумовская. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
перекрёстке Ойвинд осадил коня. Альдо последовал его примеру. Дождь усиливался, теперь к нему добавился ещё и ветер.

— Альдо… С Ульваром надо кончать или сейчас, или никогда. Пока наш побег не обнаружили.

— Нам нужно оружие, — сипло возразил Южный лорд. — И юдард знает, где Уль сегодня ночует. Он же постоянно меняет место ночёвки.

— В зелёной спальне, — отозвался их молчаливый спутник, замерший рядом с ними.

Альдо невольно подумал, что в его фигуре есть нечто до крайности зловещее. Уж слишком пластичны и скупы движения… Пантера, подкрадывающаяся к добыче.

— Оружие? — коротко уточнил у него Ойвинд.

— В беседке трёх граций.

— А Яр когда к нам присоединится? — уточнил Альдо.

Ойвинд хмыкнул, тряхнул головой.

— Ему нельзя. Если вдруг всё сорвётся, если кто-то посторонний увидит убийство короля, как убийца сможет стать королём? Если после смерти Уля нас схватят, Яр сможет нас помиловать, но если убийцей будет он сам… Кто помилует его?

— А Лэйда?

— А тебе в этом деле очень нужна баба? — засмеялся Шёлковый лорд.

Альдо насупился.

— Лэйда — не баба. Не говори так о ней. Она мне как родная сестра…

— Лэйда хороша, — согласился Ойвинд. — Не в моём вкусе, ну так мне на ней и не жениться. Я знаю, она бы справилась с Улем, но… брат, давай всё же не будем в мужские дела вмешивать женщин? Делов-то: пройти в спальню, убить однорукого парня. Нас двое, он — один. Ты всерьёз думаешь, что не справимся?

— Трое, — тихо заметил незнакомец.

— Тем более.

— Лари бы сказала, что это бесчестно: втроём на одного…

— Да, и была бы права, Альдо. Ну а какой выход? Короля на поединок не вызовешь. Наше милосердие — его лёгкая и быстрая смерть. Или ты колеблешься?

Альдо вспомнил смеющиеся зелёные глаза Эйдис. Коротко рыкнул:

— Нет. Он — мой. Собаке — собачья смерть.

Кони заржали и рванули вперёд.

* * *

Ильдика прижалась к обнажённому телу мужа, зарывшись в его плечо пылающим лицом. Она чувствовала себя девочкой, впервые столкнувшейся с жизнью, и в то же время — женщиной, прекрасной и желанной. И всё то, что между ними происходило… Как такое вообще возможно?

Уль целовал её везде. Просто везде… Нежную кожу внутренней стороны бёдер, рядом с коленками, и выше, выше… А Ильдика позволяла ему делать всё, чего тот хотел. Больше того: она хотела, чтобы он это делал, стонала, выгибалась и рыдала в его руках, как музыкальный инструмент, совершенно забыв, что там, за дверями, аристократы, возможно, слышат её полустоны-полукрики.

— Пожалуйста-пожалуйста, — шептала, не понимая, о чём просит: отпустить её или продолжать пытать.

Это было что-то совсем иное чем то, о чём рассказывали принцессе старшие дамы, когда подробно объясняли, что её ждёт в браке. И сейчас, совершенно потрясённая, растерзанная, вывернутая и собранная вновь, Ильдика чувствовала себя зановорождённой.

— Так же нельзя, — пробормотала, стыдясь посмотреть на него.

А ведь ещё несколько минут совсем ничего не стыдилась.

— Почему? — насмешливо уточнил король.

Муж. Теперь — её муж. От этой мысли сладко ныло сердце.

— То, что ты делал… мы делали… богиня бы не одобрила…

— Уверен, богиня не станет подглядывать в нашу спальню, — фыркнул Ульвар, прервав смущённый, жалкий лепет жены. — А если станет, значит, не такая уж она и целомудренная, не находишь?

Ильдика приподнялась на локте и посмотрела на него.

«Он рычит — вдруг вспомнила она. — Как волк». Но в ту минуту, когда Ульвар зарычал, это её совершенно не смутило, скорее наоборот: пламя страсти вспыхнуло лишь сильнее. А ведь и имя его переводится «волк войны». И любовь — тоже война?

— Ильдика, — мягко сказал Ульвар, вскочив с кровати, — то, что происходит в постели между двумя касается только их двоих. Тебе было хорошо?

— Да.

— Остальное — неважно. Выбрось всю дурь, которую тебе двадцать лет вбивали в голову. И я — последний человек, которого тебе нужно стесняться.

— А ты сам никого не стесняешься?

— Нет. Я на редкость циничная сволочь, начисто лишённая морали. Если во благо королевства мне надо будет пройти через город нагишом, я это сделаю. Да ещё и яблочком буду похрустывать. Кстати, о яблоках… Есть мочёные, будешь?

Ильдика внезапно ощутила дикий голод. Села, прикрыв грудь одеялом. Ульвар насмешливо глянул, но ничего не сказал.

— Буду.

— И вина?

— И вина.

Король двинулся к маленькому столику, на котором расположились вазы с фруктами и кувшин с вином.

— Ты не мог бы… надеть штаны? — застенчиво прошептала Ильдика.

Она никогда в жизни не думала, что может так отчаянно стесняться. На этот раз Ульвар откровенно рассмеялся. Ну да, он, конечно прав: после всего, что произошло между ними, как-то глупо краснеть от вида его обнажённости. Но всё же король снизошёл и натянул штаны.

Разлил вино по кубкам, протянул кубок Ильдике, а затем, когда та забрала вино, положил на тарелочку мочёные яблоки и свежие мандарины. И ещё какие-то ягоды. Поставил на кровать рядом. Девушка принялась есть.

Король налил вино себе, поднял:

— За рождение новой женщины, появление моей жены и за наш союз. Да здравствует королева Элэйсдэйра!

Ильдика тоже подняла бокал и отхлебнула.

— А сто лет назад придворные обязаны были бы присутствовать до самого конца, — прошетала, содрогнувшись.

Ульвар пожал плечами:

— Я бы справился со своим долгом. А вот тебе пришлось бы не сладко. Дурацкий обычай, никогда его не понимал. Открыть дверь на балкон?

— Да, пожалуйста, — прошептала она, закрыла глаза и стала пить вино. Голод прошёл так же внезапно, как и начался. — Почему не понимал? Ты же говоришь, что тебе всё равно?

— Ты никогда не была мужчиной, — хмыкнув, заметил король, прошёл и распахнул дверь. — Ты не понимаешь, как это… зажигает, когда девушка от твоих ласк теряет голову. Когда она не может удержать стонов… Но вряд ли так получилось бы, если бы вокруг стояли важные лица, торжественно наблюдающие за процессом. А делать детей дереву… прости, я не садовник.

Ильдика неожиданно для себя фыркнула, вино брызнуло из бокала. Ульвар допил и поставил кубок на стол, а затем упал на кровать, закинул ступню одной ноги на согнутое колено другой и мечтательно посмотрел вверх.

— Ты любишь дождь? — тихо спросил

Перейти на страницу:

Анастасия Разумовская читать все книги автора по порядку

Анастасия Разумовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Серебряная герцогиня отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряная герцогиня, автор: Анастасия Разумовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*