Академия Кроувилл. Искушение для ректора (СИ) - Наталья Гордеевская
«Дорогая Лили!
Я бесконечно виноват перед тобой и не думаю, что ты когда-то найдешь в себе силы, чтобы простить меня. Ты вправе меня ненавидеть. Твой жених сообщил мне, что вы скоро поженитесь. Я желаю тебе счастья. Надеюсь, что когда-нибудь ты все-таки сможешь меня простить. Навеки твой, Кевин».
Руки опустились и письмо упало на пол.
- Спасибо, - шепнула я, возвращаясь в объятья Габриэля. – Ты прав, мне это было нужно. В истории с Кевином наконец-то поставлена точка.
Он погладил меня по голове и тихо произнес:
- Я так и подумал. Теперь иди отдыхать, а я еще поработаю.
Улыбка расплылась сама собой, я приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку, после чего ушла к себе.
Оставшаяся неделя прошла в еще большей суматохе, чем предыдущая.
Кларисса внезапно потребовала, чтобы невеста, то есть я, проживала отдельно от жениха, и мы с ней переехали в квартиру Габриэля в Греймуне.
Там действительно было спокойней, без взглядов и перешептываний. Хотя я была уверена, что ни о чем плохом никто не говорил, но нервы и так были натянуты, как струны.
Я страшно переживала по поводу предстоящий свадьбы. Кларисса всегда была рядом и терпеливо объясняла, что все невесты трясутся перед этим днем и сомневаются во всем подряд.
Свадебное платье висело в шкафу, и я иногда украдкой на него смотрела. Оно было тяжелое, из белой парчи с серебряными нитями, с кринолином, небольшим шлейфом, корсетом и длинными узкими рукавами. К нему прилагалась вуаль: нежная воздушная, с кружевной отделкой.
В ночь перед свадьбой я и вовсе не смогла уснуть, ворочаясь с боку на бок. Рано утром пришла мастерица по прическам и аккуратно уложила мои волосы: пряди от лица убраны наверх и заколоты шпильками со сверкающими кристаллами. Оставшиеся волосы были завиты в легкие локоны и оставались распущенными.
Кларисса хлопотала вокруг меня, причитая, что мы ничего не успеваем.
- Без нас вряд ли начнут, - дрожащим голосом проговорила я, пытаясь умерить ее пыл.
- Ты выглядишь, словно принцесса, - всплеснула руками Кларисса и вытерла слезинку.
Она помогла мне облачиться в платье и приколола вуаль.
Из зеркала на меня смотрела хрупкая девушка в роскошном платье, с огромными глазами и бледной, словно светящейся кожей. Локоны красиво рассыпались по спине, а кристаллы в прическе таинственно мерцали.
- Экипаж прибыл! – вскричала Кларисса и принялась выталкивать меня из квартиры. – Осторожно, не наступи на подол!
По дороге в ратушу, где проводили свадебные церемонии, я почти искусала себе все губы от нервов. Все казалось сном, будто я вот-вот проснусь, и суровая реальность надо мной посмеется. Сердце колотилось в груди с предвкушением, мурашки бегали по коже и пальцы едва заметно дрожали.
В комнате невесты рядом со свадебным залом меня встретил отец. Неловко кашлянув, он подал мне согнутый локоть и тихо произнес:
- Ты такая красивая, дочка! И я очень рад тебя видеть!
Я сглотнула комок в горле, цепляясь за его руку, и совершенно искренне ответила:
- И я рада видеть тебя, папа!
- Начинаем, начинаем! – тарахтела Кларисса, сунув мне в руки букет нежных цветов.
Двери в зал распахнулись, заиграла торжественная музыка и мы плавно вошли внутрь.
Я никого не видела вокруг, мой взгляд был прикован к темной фигуре, стоявшей рядом со свадебным регистратором в белых одеждах.
Габриэль был красив до умопомрачения: снова весь в черном, но на этот раз в костюме, на груди был приколот крохотный бутон белой розы. Волосы убраны в низкий хвост, а ярко-серые глаза будто прожигали насквозь.
Я вложила свою дрожащую ладонь в его протянутую руку и почувствовала себя уверенней.
Речь свадебного регистратора я плохо запомнила. Опомнилась лишь, когда он обратился ко мне:
- Согласны ли вы, Лили Беннет, взять в законные мужья Габриэля Райса?
И в наступившей тишине мой голос прозвучал неожиданно громко:
- Да.
Такой же вопрос был адресован и Габриэлю, ответ на который он выпалил без заминки:
- Да.
- Объявляю вас мужем и женой! – умильно произнес регистратор, захлопывая свою папку. – Можете поцеловать невесту.
Габриэль рывком притянул меня к себе и прежде, чем прикоснуться губами, жарко произнес рядом с ухом:
- Вот и все, крошка Лили! Теперь ты моя!
Глава 67
Я стояла рядом с Габриэлем, принимая поздравления от гостей, и голова шла кругом. Какие-то мужчины трясли его за руку, похлопывали по плечу и улыбались мне, женщины утирали слезы и громко чмокали воздух у моей щеки.
К своему ужасу я увидела знакомое лицо и немедленно захотела провалиться сквозь землю.
Через толпу к нам проталкивалась мачеха, волоча за собой сестер.
- Дорогая моя Лили, - пропела она, окидывая меня оценивающим взглядом. – Как я рада за тебя, девочка моя! Знала бы ты, каких трудов мне стоило так удачно подобрать тебе жениха!
Я вцепилась в руку Габриэля, который не слышал этих слов, принимая поздравления от какого-то седого господина.
- Я помню, - еле слышно пробормотала я, - кажется, вопрос был только в сумме.
- Не будь неблагодарной, - мачеха растянула губы в улыбке, но глаза оставались холодными. – Помни, что это я устроила твое счастье.
Габриэль закончил пожимать руки и повернулся к нам.
- Матильда, - кивнул он ей приветственно, - мы снова встретились.
- И при каких обстоятельствах, мой дорогой зять! – рассыпалась она льстивым смехом. – Рада, что все так удачно сложилось. Лили упряма и своенравна, не забывайте. Ей не повредит небольшая встряска время от времени.
Габриэль улыбнулся, вот только выглядело это зловеще.
- Моя жена, - он выделил последнее слово, - не нуждается ни в каких встрясках. И она очаровательна. Надеюсь, что вы не станете обременять нас визитами. Отца Лили это не касается.
Его тон был такой ледяной, что им можно охладиться в самый жаркий день. Я благодарно посмотрела на него, заметив, какой злобой перекосило лицо мачехи.
- Живите счастливо, - со злобой выпалила она. – А ты,