Непокорная Зои - Лиззи Форд
― Но я жалею, ― твердо ответил Дэклан. ― Вы пострадали из-за моей безответственности.
― Важно то, что моя милая Зои теперь в безопасности в твоих руках, ― ответил Профессор.
«Нет, этого недостаточно», ― мысленно не согласился Дэклан. Он был намерен сказать отцу, что спасение Покровителей должно стать приоритетной задачей.
― Я благодарен вам, Александер, ― сказал он.
― Ты можешь доказать это, если позаботишься о моей девочке.
― Я позабочусь о вас обоих.
― У тебя амбиции твоего отца и сердце твоей матери, ― сказал Профессор. ― Ты будешь достойно править Инкубатти, Дэклан.
― Сначала я должен пройти через обряд, ― печально произнес Дэклан.
― Ты справишься. Она не снесла тебе голову. Это признак того, что ты ей нравишься.
Дэклан рассмеялся. Он не сказал Профессору, что Зои пыталась. Дважды. Если она потерпела неудачу, то только потому, что их связь не позволила ей это сделать.
Глава 13. Зои в ловушке
♥♥♥
Будучи на втором этаже, Зои пыталась максимально отсрочить свое возвращение в кабинет. Она присела на кровать и схватилась за лоб, ненавидя себя за слабость. Она предала всех, кого любила, ради того, кого даже не знала. Но желала. И ненавидела. И нуждалась, потому что принадлежала ему. Он заявлял на нее права таким образом, что ее сердце трепетало, а эмоции зашкаливали при одной мысли о нем. При виде его ей хотелось убежать.
Придя в себя, она достала дневник и схватила свой телефон, отправив Викки быстрое сообщение: «Я облажалась. Они знают всё, что я делаю. Нам надо убираться отсюда».
По крайней мере, она предупредила ее. Викки могла бы какое-то время пожить с Лиамом, или, может быть, они оба могли бы сбежать и убивать камбионов самостоятельно. Идея покончить с собой от рук камбионов казалась Зои всё более заманчивой. Она вытерла слезы и попыталась взять себя в руки. Магия, которую Дэклан использовал на ней, всё ещё сохраняла свой эффект, стабилизируя физическое состояние, в то время как эмоции вышли из-под контроля.
Она вернулась в кабинет.
Они тихо разговаривали. Она задавалась вопросом, посоветовал ли Дэклан Суккубатти вынести Профессору смертный приговор за его участие в сокрытии действий Викки. Она пересекла кабинет и протянула дневник Дэклану.
Он встретился с ней взглядом. Страстное желание всколыхнулось в ней, когда она вспомнила, как смотрела на него прошлой ночью, когда их души переплелись в волшебном месте перед самым оргазмом. После ночи секса она хотела от него большего. Хотела снова почувствовать эту связь. В постели с ним она была в безопасности. Прямо сейчас она чувствовала себя так, словно ее раздели догола и бросили в замерзшее озеро.
Дэклан взял дневник, и она беззвучно проклинала его за это.
― Зои, выпей чаю, ― сказал Профессор.
На столе у него стояли три чашки ― знак того, что ни один из них никуда не уйдет. Она села на третье сиденье, как можно дальше от Дэклана. Ее телефон завибрировал.
«Сегодня вечером в клубе? Последний день свободы для всех?»
Зои вздохнула и быстро набрала ответ Викки: «Читаешь мои мысли». Она нажала на кнопку отправки, когда Профессор потянулся, чтобы взять ее телефон. Она закатила глаза и откинулась на спинку стула. Напряжение было очень сильным, и она не сомневалась, что она тому причина.
― Что будет с Профессором? ― спросила она Дэклана со своей обычной прямотой.
― У тебя будет целая жизнь, чтобы научиться справляться без меня, ― сказал Профессор.
― Речь не обо мне.
Дэклан наблюдал за ней с тех пор, как она вернулась. Его глаза цвета виски едва ли не светились в свете камина. Его сдержанность шла вразрез с нежностью, которую он проявил прошлой ночью. При виде его у нее екнуло сердце и перехватило дыхание. Она не знала этого Дэклана, и его хладнокровное самообладание пугало ее, особенно когда она чувствовала себя так, будто падает со скалы.
― Профессор скоро отправится на заслуженный отдых. Ничего с ним не станется, ― ответил Дэклан. ― БВР слишком уважает его, чтобы рисковать разгневать оба Совета.
Пораженная, она посмотрела ему в глаза.
― А Викки?
― Это другой вопрос. Она не может оставаться здесь в безопасности, будучи нареченной инкуба.
― Ты собираешься рассказать Оливии? ― спросила она приглушенным тоном.
― Имей хоть капельку веры в меня, Зои.
― Черта с два.
Брови Дэклана взлетели вверх. Видимо, он сам не знает, как на это отреагировать.
― Тебе следует беспокоиться о себе, ― сказал ей Профессор. ― Лгать Силовикам? Направлять на них оружие? Это противоречит и правилам Суккубатти.
― Они добавят это в мой послужной список, ― беззаботно ответила она.
― Это больше не повторится. ― Хотя голос Дэклана был тихим, в нем чувствовалась резкость, которую она уловила.
― Не повторится, ― подтвердила Зои, лицо ее вспыхнуло. Она уставилась на огонь.
― Так просто? ― удивился Профессор. ― Я годами пытался заставить эту девушку соблюдать хоть какие-то правила.
― Иногда для этого нужна правильная мотивация, ― ответил Дэклан. ― Мотивация Зои, похоже, заключается в том, чтобы избежать второго страйка.
― Чертовски верно! ― парировала она. ― Никакого второго свидания. Никакого второго страйка. Ни за что. Я отказываюсь быть изгнанной из Суккубатти за то, что ты со мной сделал!
― О, это ненадолго, ― сказал Профессор бодрым тоном. ― В следующий раз, когда у тебя будет похмелье, и я не смогу тебя вылечить, ты окажешься у его двери.
Дэклан рассмеялся. Зои пристально посмотрела на своего Покровителя. Она не задумывалась о том, как сильно зависит от Профессора, который ежедневно успокаивал ее. Теперь же она осознала, насколько он прав. Даже когда она жила с Эриком, она ежедневно навещала Профессора и