Слезы Огня - Анна Александровна Завгородняя
Дьярви, собравший стаю в огромной светлой пещере был краток. Он сказал, что пришел их черед защитить долину и не позволить колдунам поднять мертвых.
— Моя мать умерла, чтобы этого не произошло, — голос молодого оборотня гулко отдавался, отражаясь в стенах пещеры. Стоя на возвышенности, Дьярви смотрел на своих людей, на свою стаю, молодых и старых, матерых и неопытных. Сейчас их силе противостояло могущество Асгейра, но волк не собирался отступать.
— Вы отвлечете его, — приказал он оборотням и оглянулся назад, на человека, что молчаливым наблюдателем стоял в стороне. И что-то такое блеснуло в глазах Дьярви, что Булат невольно заподозрил подвох…
Спустя некоторое время, когда вцепившись пальцами в густую шерсть, оседлав Дьярви в его истинном обличье, Булат мчался верхом на звере в сторону от стаи, он вспоминал тот взгляд и теперь понимал, что так развеселило молодого оборотня.
Ехать на волке оказалось совсем не так просто. Булат постоянно соскальзывал со спины Дьярви и ему приходилось карабкаться наверх, цепляясь за густую шерсть. Сам оборотень на это почти не обращал внимания. Он несся сквозь поднявшуюся метель, пробивая себе путь через поваливший густой снег. Казалось совсем недавно небо было чистым, без единого облака, а теперь над головой Булата плыли тяжелые серые облака, извергавшие из своих недр густые огромные хлопья. А где-то там, вдали, в руках у Асгейра была Верея. Его Верея, мысли о которой никак не выходили у него из головы.
— Только бы не опоздать! — молился он про себя. Боги не могут быть так несправедливы к нему. Булат даже подумать не смел, что произойдет, если его избранница повторит судьбу Лорри.
— Это так тяжело, хоронить своих любимых! — шептал злой голос в его сознании.
— Я успею! — прорычал сквозь ветер Булат и сильнее впился пальцами в густую шерсть оборотня.
Горы стремительно приближались, а затем Дьярви выскочил на лед и поскользнувшись, заскользил вперед, упав на живот и распластавшись лапами во все стороны. Его закружило на месте. Булат слетел с широкой спины волка, приземлившись боком на ледяную твердую поверхность. Отцовский меч за его спиной недовольно зазвенел и когда мужчина прекратил скользить, он застыл лицом на льду. И тут в глаза ему бросилось нечто странное. Подняв голову, Булат посмотрел вниз…
Прямо под ним, в ледяной толще, лежал человек.
Кто именно это был, Булат не знал. Поднявшись на колени, он всматривался в спокойное лицо, чуть искаженное замерзшей водой. Мужчина казался спящим и до жути умиротворенным. А когда за спиной Булата послышался шорох, мужчина вздрогнул и поднял голову.
— Они вырубали во льду могилу и опускали туда тело, — сказал Дьярви. Он снова стал человеком и остановившись рядом с Булатом, посмотрел вниз на заледеневшее тело.
— К покойнику привязывали камень, а затем могилу заливали водой и ждали, когда мороз сделает свое дело, — добавил волк и раскинул руки в стороны, — Под нами кладбище колдунов и Асгейр собирается оживить их с помощью Вереи. Ее жизненная сила, ее огонь растопят этот лед, а магия Асгейра вернет к жизни так хорошо сохранившиеся тела… Если он это сделает…
Булат поднялся на ноги.
— Пойдем! — сказал он.
Дьярви согласно кивнул.
— Ты прав. Некогда болтать!
Булат бросил взгляд на лицо покойника и шагнул мимо. Но стоило ему сделать несколько шагов, как из-подо льда на него снова выглянуло мертвое лицо. В этот раз колдун подо льдом был очень стар и Булат ускорил шаг, старательно избегая смотреть себе под ноги и при это не думать о том, что под ним простирается кладбище.
Спустя какое-то время они перешли на бег. Дьярви снова свернул к горам и оглянувшись на человека крикнул ему прибавить шагу.
Булат бросил взгляд в сторону и увидел странное серое облако, простиравшееся вдали от них. Что это было, он не знал, но оно стояло как раз над тем местом, которое так старательно обходили они с оборотнем. А потом Булат догадался — там шла битва. Оборотни схлестнулись с колдуном в попытке задержать его. Мелькнула мысль, что там может быть и Верея, но Булат почти сразу же отмел ее прочь, понимая, что Асгейр не стал рисковать своей пленницей теперь, в шаге от достижения своей цели. А Дьярви видимо знал, куда ведут девушку. Оборотень бежал целенаправленно и уверено и Булату только и оставалось, что следовать за ним.
— Будем ждать здесь, у истока, — сказал колдун, тот что тащил меня на своем плече, переняв эстафету у Асгейра. Меня поставили на ноги и оставили одну, видимо уверенные, что я не сбегу. Я и сама была в этом уверена — сил не осталось даже на то, чтобы стоять, и я опустилась на лед, почти не чувствуя его жалящего холода. Тело мне больше не повиновалось и теперь мою силу можно было брать голыми руками…вот только пока некому было брать. Колдуны ждали своего главаря и видимо не сомневались в том, что Аскольд победит в той битве, на которую отправился. Слишком уверенным уходил он против врага.
На меня никто не обращал внимания, и я расползлась по льду, вздрагивая от проникающего холода, когда один из колдунов заметил, как я лежу.
— Эй, поднимите ее скорее, — услышала я, — И отправьте Вендела за зельем! К приходу Асгейра она должна быть готова.
Меня подняли, и кто-то из мужчин набросил на мои плечи свой плащ. Тот оказался теплым, подбитым изнутри каким-то мехом, и я стала согреваться. Пальцы на руках и ногах закололо, а затем тепло стало подниматься вверх по рукам и икрам, отдаваясь непереносимой болью.
— Не спи! — толчок в плечо и я скривилась.
— Где Асгейр! — спросил кто-то.
— Вы уверены, что он одолеет стаю? — услышала я.
Стаю? — пронеслось у меня в голове.
— Наш предводитель самый сильный и только ему под силу уничтожить Хранителей, — с фанатизмом в голосе сказал один из колдунов.
Неожиданно налетевший порыв ветра был настолько силен, что едва не опрокинул меня навзничь и подняв голову я увидела темную фигуру, приближающуюся к нам.
Стая налетела на колдуна словно ураган, словно вихрь, грозящий смести все… Но Асгейр выстоял. Магия Хранителей, магия воздуха, была уже им покорена и первый порыв, которым оборотни сплоченно ударили