Злодейка должна умереть - Анастасия Коновалова
* * *
Вдали от людей и восточного поместья — хорошо. Она дышала медленно ,подставляла лицо солнцу и двигала пальцами, чувствуя колкую траву. Исэ перед уходом подогрел ей землю, притоптал траву, а потом улетел в пещеру. Кажется, он там хотел чего-то забрать. Скорее всего остатки скорлупы.
Она все еще задавалась вопросом, что сделает Исэ, когда узнает, что виновник его страданий — Рональд. Наверное, убьет. Можно ли было допускать это? Эва считала, что нет. Так рисковать она не хотела, учитывая то, что обычно происходило во время отклонений от сюжета.
Спрашивала она себя и о том, что же случилось. Исэ сказал, что сначала погиб его брат, а затем мать, которая не справилась с потерей. Это было еще одной причиной, почему она игнорировала все знаки внимания, которые он оказывал. Стать причиной чьей-то боли не хотелось. Причинять страдания Исэ не хотелось.
− Миледи?
От неожиданности Эва вздрогнула. Повернула голову резко, смотря удивленно на второго принца Артура, который выходил из-за деревьев. Странно. Почему в такое время в лесу, рядом с горами, был еще кто-то? Чувствуя страх, она посмотрела по сторонам, малодушно надеясь, что сейчас прилетит Исэ и заберет ее. Спасет от ненужного разговора.
Исэ не прилетал и не спасал ее. Поняв это, Эва присела в неловком реверансе.
− Приветствую солнце королевства.
Раньше он был лишь вторым принцем, а сейчас являлся главнфм претендентом на престол. Король с каждым днем чувствовал все хуже и хуже. Он уже прикован к кровати и ел лишь мягкую пищу, с трудом глотал. Похороны кронпринца прошли, его жену поселили в южном дворце. Она не была гражданкой Иоса, поэтому не будет удивительно, если ее отправят обратно или будут держать здесь лишь как мать ребенка, которому дадут герцогский титул. Будущее уже предрешено и Артур станет новым королем. Поэтому он больше не звезда, а солнце.
Артур осмотрел ее внимательно и поджал губы, скорее всего смущенно. Еще не привык к такому обращению.
− Вам стоит быть осторожнее со словами, леди Эванжелина. Король еще жив, − почти ласково пожурил ее Артур и убрал меч в ножны. Выглядел он потрепанным. Скорее всего он заметил внимание Эвы, потому что засуетился и неловко пригладил волосы. — Я был на охоте. Мы занимаемся поимкой разбойников. Я был очень удивлен, заметив вас здесь. Как вы до сюда добрались?
Говорить о том, что ее привез дракон не стоило. В Иосе к драконам относились с подозрением. Конечно, их почитали как мудрых и древних волшебных существ, но боялись не меньше. Поэтому следовало придумать какое-то другое оправдание.
− Я приехала сюда с другом на лошади. Он отошел ненадолго.
Артур удивленно вскинул бровь, осматриваясь по сторонам. Кивнул, будто поверил ей.
− Вам стоит быть осторожнее. В лесу сейчас не безопасно, − предупредил он и замолчал. Вновь посмотрел по сторонам, потом осмотрел ее легкое платье лавандового цвета. — Вам идут светлые цвета.
Эва неловко кивнула и отругала себя за то, что решила не заморачиваться с одеждой и прической. К сожалению, эта слабость вышла сегодня ей боком. Артур не должен был видеть ее в этом образе.
− Как разбойники? Поймали? — чтобы сгладить неловкую паузу, поинтересовалась Эва. Она бы ушла, однако знала, что это могло выйти боком. Особенно сейчас.
Артур удивленно вскинул брови, склонил голову, будто ждал от нее что-то еще и неожиданно рассмеялся звонко. Она никогда не видела, чтобы вечно спокойный и обходительный принц смеялся так громко и некрасиво, запрокидывая голову, даржась за живот и вытирая слезы с глаз.
− К счастью, да, − все еще посмеиваясь, ответил Артур. — На самом деле, это не моя заслуга. Я не очень хорош в дальнем бою, а разбойники в основном держаться далеко от людных мест. Пришлось побегать. Да и травма дает о себе знать, поэтому я был почти бесполезен.
Несмотря на то, что Артур говорил это, все почести и благодарности достанутся именно ему. Наверняка простые люди и не узнают, что лес от разбойников освободил вовсе не доблестный принц, а его верные рыцари.
− Но я рад, что смог выехать из дворца, − неожиданно для нее продолжил Артур и повернул голову в сторону лесной чащи. — Во дворце сейчас очень гнетущая атмосфера. Брата похоронили и многие считают, что я виновен в его смерти. Об этом не говорят открыто, но я вижу и слышу. Жена брата едва не потеряла ребенка. Не известно, что с ней делать. Мать заперлась в комнате и отказывается от еды, а отец не встает с кровати и смотрит так… будто и не живой вовсе.
Эва не нашлась что ответить. В книге никогда не описывалось, что чувствовал Артур после смерти брата. Там говорилось, что он организовал пышные похороны, выдержал траур по всем своим родственникам и назначил коронацию, вслед за которой шла свадьба. Все это время рядом была Риэль. Автор, наверное, уповал на то, что ее любовь излечила его от страданий.
Излеченным Артур не выглядел. Уставшим, осунувшимся, с дрожащими руками и неловкой походкой из-за травм — да, но никак не спокойным.
− Жаль, что нам не удалось узнать друг друга лучше, − сказал Артур и улыбнулся грустно. — Вы мне при первой встрече очень понравились. Вы были красивой и бойкой. Однако сейчас… Не так давно Риэль стала моей девушкой. Поэтому я не могу спокойно смотреть на то, как вы над ней издеваетесь. Мне не хотелось бы причинять вам боль, леди Эванжелина.
Она удивленно вскинула бровь, не ожидая этих слов. Смотрела, как, поклонившись, Артур пропадал за кустами и деревьями, оставляя ее одну. Даже странно. Эва не ожидала, что могла понравиться Артуру, ведь они разговаривали всего раз. Хотелось даже рассмеяться от его слов. Любовь с первого взгляда. Какой бред.
− Ты какая-то странная. Что-то случилось во время моего отсутствия?
Исэ осторожно подошел к ней со стороны, приминая босыми ногами траву. В его небольшой сумке лежало что-то тяжелое, а в руках он держал несколько веток с дикой малиной. Похоже, спустился он давно, но все это время переодевался и убирал вещи в сумку через плечо.
− Все в порядке. Тебе не стоит переживать, − покачала головой она и с улыбкой приняла их его рук дикую малину. Да. сейчас ей как никогда хотелось чего-то сладкого.
Глава 18. Принцесса по праву рождения
Дышать тяжело и