Позор рода, или Выжить в академии ненависти - Анастасия Милославская
Я тоже оборачиваюсь и вижу, как Кристабель стуча каблуками спешит прочь, но внезапно наталкивается на группу парней.
— О-о-о, — тянет один из них, преграждая ей дорогу. — А я-то всё думал, где ты прячешься? Почему не была учёбе?
— Отвали, — огрызается Бель, хочет пройти, но ей преграждает путь ещё один парень.
— Потише, это же подружка Маройка Флейма, — говорит третий с опаской.
— Ни хрена она не подружка, Майрок сегодня сказал, у него новая, — смеётся другой.
Новая подружка? У меня всё нутро кипятком ошпаривает от этих слов. Флейм же не будет болтать о нас? Он же не настолько кретин?
— Уроды! — Кристабель толкает одного из них и спешит прочь, едва не переходя на бег.
— Шлюха-а, — улюлюкают ей вслед парни.
На одном слове они не останавливаются и выкрикивают ещё и непристойные предложения, от которых у нас уши едва в трубочку не сворачиваются.
— Несладко ей придётся, — констатирует факт Джули.
— Думаю, Бель не сможет доучится, её куда-нибудь переведут.
— Обидно ей будет, ведь если есть диплом Кристальных Пик, можно шанс найти работу высшего класса.
— Думаешь, она будет работать? — хмыкаю я.
— Ну-у… с замужеством будут проблемы. Да и отец у неё строгий. Всё может быть.
Я не могу себе представить Бель, натирающую своими наманикюренными пальчиками колбы и котлы у Шейдмора. Если она кем-то и будет работать, то скорее бумажки перебирать где-нибудь в Дракенхейме. Вообще женщины-аристократки не так часто работают.
Мы с Джули в задумчивости идём в свою комнату, но внезапно натыкаемся на мою сводную сестру.
— Я тебя и ищу, Дея! — бросается ко мне Лина. — Оскар приехал и сейчас разговаривает с профессором Шейдмором. Ты что-то натворила? Что произошло?
У меня сердце проваливается в желудок. Да как так? Почему профессор мне ничего не сказал? А обсудить всё? Придумать план?
— Проклятье! Мне нужно срочно идти, — я разворачиваюсь и бросаюсь скорее к кабинету Шейдмора.
Глава 19.2
До кабинета я долетаю буквально за пять минут, хотя он на другом конце академии. Ладони потеют, дыхание срывается.
Демоновы обстоятельства! Я ведь собиралась зайти к профессору и обсудить с ним то, как можно вынудить дядю хотя бы косвенно признаться. Но меня отвлекла сначала Лина, потом Майрок. Да и учёбу никто не отменял.
А я хотела узнать в какой день Оскар прибудет в Пики. Но кто же знал, что он явится сюда так скоро!
Едва я протягиваю руку, чтобы открыть дверь кабинета, как она сама распахивается. Я едва успеваю отскочить.
Дядя Оскар показывается оттуда, и вид у него крайне странный. Волосы растрёпаны, глаза бешено вращаются, подбородок дрожит, грудь бешено вздымается.
— Медея! — едва не выкрикивает он при виде меня. — Какого хрена ты здесь подслушиваешь?
— Я только подошла.
Оскар ничего не отвечает, молчит, тяжело переводя дух и морщась.
Великие Легенды! Шейдмор рассказал ему! Поэтому дядя в таком состоянии. От этого внутри всё переворачивается. Он бы так не нервничал, если бы мои подозрения не оказались правдой.
— Ты такой бледный, дядя Оскар. Будто призрака увидел, — усмехаюсь я.
— Помолчи, — рявкает он, пытаясь приосаниться.
Но я вижу, что его едва не трясёт. Он всегда был слабаком и трусом. Вот и сейчас не может держать себя в руках.
На пороге показывается профессор Шейдмор.
— Сейчас же отдайте то, что забрали, мистер Найт, — произносит он. — Это не ваша вещь.
— Но и не твоя. И вообще… отвали, понял? Будешь разбрасываться намёками и угрозами, пожалеешь, — Оскар указывает на профессора пальцем, а затем поворачивается ко мне: — Не поверю, что у тебя какие-то способности к алхимии. Ты не будешь ученицей Шейдмора, ясно тебе? Радуйся, что тебя, идиотку, хоть в академию взяли! Скоро отсюда вылетишь.
С этими словами он разворачивается и идёт прочь, даже не попрощавшись.
— Стой! Верни кулон! — кричит профессор Шейдмор ему вслед.
— Пошёл ты! — откликается дядя.
— Э-м, Медея, твой дядя забрал кулон, — профессор останавливается, поворачивается и беспомощно глядит на меня. — Он будто с цепи сорвался!
Я смотрю вслед дяде, раздумывая, может догнать и потребовать вернуть? Но тогда он поймёт, что я всё знаю.
А его реакция говорит сама за себя. Он виновен во всем. Поэтому и кулон забрал.
— Не нужно, пусть идёт, — печально усмехаюсь я, приваливаясь к холодной стене. — Понимаете, что это всё значит?
— Он подставил твоего отца, — с глухим гневом говорит профессор Шейдмор.
Осознание этого окончательно меня добивает. Все эти годы я думала, что дядя просто мерзкая скотина и поганый урод, но узнать, что он действительно так поступил со своим братом… Он убийца. Такой же, как и Майрок. Нет, Оскар даже хуже…
— Отец всегда помогал дяде, выручал его, — произношу я с горечью. — Сколько раз он разбирался с другими доменами из-за того, что дядя наворотил дел.
— Некоторые дракорианцы просто сволочи, этого не изменить. В них будто нет и капли драконьей крови, только гниль, — с презрением говорит профессор.
— Вам не стоило встречаться с дядей, не обговорив ничего со мной, — качаю я головой, но затем добавляю: — Ну ладно… ничего страшного. Главное, мы выяснили, что он во всём этом замешан. Спасибо.
— Выходит, Оскар Найт преступник. Его должны судить.
— Столько лет прошло. Не уверена, что он снова не ускользнёт. Теперь это дело чести.
— Кровь за кровь? — откликается Шейдмор, глядя на меня с тревогой.
Хоть я и слышу в его словах вопрос, но по коже уже бегут мурашки, а внутри всё сжимается. Будто я уже всё решила.
— Справедливость свершится моей рукой, — произношу я чётко и размеренно.
— Ибо кровь требует расплаты, — заканчивает традиционную фразу Шейдмор.
Кровная месть внутри семьи.
Могу ли я объявить её? Такого не делали многие сотни лет. Это дикость и настоящее безумие.
— Я не сторонник подобных методов, — добавляет мой преподаватель, глядя на меня с нескрываемым неодобрением и волнением.
— В вас тоже есть кровь дракона, как бы вы не противились, профессор.
— В каждом из нас есть звериная сущность, доставшаяся нам от Семи Драконов, но это не значит, что ей стоит поддаваться. Нужно решать вопросы цивилизованно.
— Если я не убью Оскара, то это сделает Майрок.
Тем более, моя сила пока не вернулась. Я просто не смогу противостоять дяде.
Мы прощаемся с профессором. Он напоследок отдаёт мне артефакт, который запечатлевает эмоции. Хоть в этом Шейдмор сделал, как мы и договаривались.
Я теперь не знаю, что мне делать. Нужно подумать. Но я всё равно обязана рассказать Майроку о том, что узнала, и о том, что дядя забрал кулон.