Ловушка для Котенка (СИ) - Грин Агата
К тому же, мое положение слишком уязвимо. Я студентка, и место в университете мне обеспечил Род. Если я уйду из Рода, то многого лишусь. Да, мне хватит на первое время денег на то, чтобы снять квартиру, купить еды, проездной на месяц… А что дальше? Мне придется бросить университет, потому что на моем направлении нет бюджетных мест, а год обучения стоит очень дорого. Без высшего образования я не смогу найти высокооплачиваемую работу. Но, самое главное, я стану безродной. Это клеймо.
Ни Нери, ни Ксана никогда не снизойдут до общения с безродным. Они борцы по жизни, и любая неприятность для них — это вызов и способ доказать самим себе, что они все могут преодолеть. Я же другая, я слабее, и морально, и физически… То, что я вообще обо всем этом думаю и сомневаюсь, иллюстрирует мою слабость.
Так как поступить? Покину Род — и сестры навсегда потеряют ко мне уважение, потому что не смогут уважать слабую сестру. Выйду замуж по расчету — и смогу упрочить свое положение, докажу отцу и Роду, что не являюсь второй кровью.
Очень простой выбор. Очень простой. Поступать нужно так, как велит рациональный ум, а не смутные желания. Это аксиома, усвоенная мною с раннего детства. Но, раз выбор так прост, почему я никак не могу его сделать?
— …Ты медитируешь, Котенок? — спросила Нери. — Или тебе так скучно с нами, что ты засыпаешь?
Я моргнула и только тогда поняла, что прямо во время оживленного разговора впала в глубокую задумчивость. Обе девушки смотрели на меня вопросительно. Они не могли не заметить, как я рассеянна…
— Каркано не выходит у меня из головы, — выкрутилась я. — Все думаю: тот ли он, кто мне нужен?
— У тебя на выбор еще двое, так что не спеши, — успокоила Ксана. — Хакан обязательно устроит тебе встречу с претендентами прежде, чем Глава Рода даст разрешение провести помолвку.
— О Каркано ли ты думаешь, Кэя? — протянула Нери, внимательно на меня глядя. — Или хочешь рассказать о чем-то еще, но осторожничаешь? Твой рассказ о станции очень скучен. Не верю, что с тобой совершенно ничего не произошло.
— Что поделать? Мне действительно было скучно, ведь станция оказалась полна младших. Естественно, в таком окружении я не могла ничему радоваться. Безалаберность этих младших, их хамство, ненадежность, леность и дурные манеры испортили мне все впечатление о Гебуме. Я жалею, что полетела.
Ксана рассмеялась — она не слишком лестного мнения о младших, как и Нери. Но я не могла не заметить, как сестры переглянулись. Они тоже ждут моего выбора. Только они не знают, какой именно выбор передо мной стоит.
Глава 22
Отец долго молча на меня смотрел. Ему было, что оценить. Мою само-стрижку стилисты довели до совершенства, исправили все огрехи; это визуально сделало шею длиннее, и стала видна гордая посадка головы. Кожу выбелили, от неравномерного «грязного» загара и следа не осталось. Питающие маски ликвидировали круги под глазами, увлажняющие сыворотки вернули губам цвет и соблазнительную мягкость. В остальном стилисты недостатков не нашли, разве что дали рекомендации, какие акценты делать в макияже, какие цвета носить, чтобы выгоднее подчеркнуть мою внешность.
Я прислушалась к профессионалам и предстала перед отцом обновленной. Он молчал…
Нери подала голос, чтобы меня поддержать:
— Кэя выросла в замечательную красавицу.
Я посмотрела на сестру с благодарностью, и неожиданно подметила в ее глазах тень недовольства. Это обычное проявление неприязни к Хакану, или что-то иное? Неужели она недовольна мной?
Отец, наконец, произнес тихо, отнюдь не радостно:
— Выросла. Но повзрослела ли?
Комплимента от Хакана я так и не услышала; хорошо, что я и не ждала похвал от него. Убедившись, что выгляжу я достойно, отец взял меня под руку и повел знакомить с женихом номер один, которого подобрал мне самолично Глава Рода. Нери и Ксана остались в саду, в местечке, откуда можно было прекрасно рассмотреть жениха.
Жених явился в сопровождении матери, изысканной центаврианки. Выказав почтение старшим, мы с ее сыном впервые встретились глазами. В тот же момент я поняла, что жених этот смешон. У него не хватило самообладания, чтобы выдержать мой удивленный, несколько оскорбленный взгляд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ниже меня ростом, неуклюжий, тощий, он выглядел, как бледная карикатура на центаврианина, и, к тому же, явно был младше. Увидев меня, юноша сразу понял, что ему грозит безоговорочный отказ, и смиренно опустил голову, пока Хакан и его мать обменивались любезностями.
«Вот он — точно вторая кровь, — подумала я, продолжая рассматривать молодого человека. — С этой своей длинной шеей и круглыми глазами он похож на птичку чивхинг4».
Хакан и мать этого птенчика оставили нас, давая возможность познакомиться и пообщаться без свидетелей. В то же время, они оставались неподалеку, чтобы удостовериться в том, что мы не нарушаем приличия.
Мы неторопливо пошли по саду, старательно глядя на кусты, цветы, дорожку, потому что друг на друга смотреть не хотелось совершенно. И он, и я понимали, что это мучительное свидание станет единственным и ни к чему не приведет. Юноша осмелился завести со мной разговор, и я поддержала его, но это далось мне нелегко. Мы обсудили, какая стоит прекрасная погода, какие-то неважные новости, касающиеся Ланмара. Позже нас ждал столик в беседке, красиво сервированный к обеду. За столом, к счастью, мы сидели вчетвером — Хакан, я, птенчик-чивхинг и его мать. Когда с обедом было покончено, мы снова прогулялись, и отец самолично проводил гостей.
Только они ушли, ко мне вышли из своего укрытия сестры. Лица обеих были искажены возмущением.
— Как они могли подобрать такое недоразумение? — вспылила Ксана. — У него одно плечо выше другого! А его кожа? Она неровная и землистого нездорового цвета… А шея? Она такая длинная, что это выглядит безобразно, к тому же, он вытягивает ее вперед… Но хуже всего то, что он зажат и труслив… Мужчина ли он?
— Глава Рода, видимо, так пошутил, — проворчала Нери, — ибо только слепой может сосватать такую девушку, как наш Котенок, такому жалкому птенцу.
— Забавно, — отозвалась я, — про себя я его тоже звала «птенчиком-чивхингом».
Сестры рассмеялись:
— Сравнение — точнее не придумаешь!
Проводив гостей, ко мне вернулся отец. Он явно не остался в восторге от выбранного Родом жениха, и не без усмешки спросил:
— Как он тебе?
— Никак, — пожала я плечами.
— Сопляк, — добавила Ксана.
— Кэя сравнила его с чивхингом, — сказала Нери, выразительно глядя на Хакана. Она терпеть его не могла и не упускала случая его каким-то образом поддеть, хотя он из старшего поколения. Но сестру это никогда не смущало. — Как вы могли одобрить такого женишка?
Хакан в свою очередь не жаловал Нери, считая ее вульгарной. Он ответил:
— Это не мой выбор, а Главы Рода.
— Но Глава Рода выбрал жениха с учетом ваших рекомендаций, — елейно возразила Нери.
— Не имеет значения, каков этот юноша, ведь Кэя уже выбрала жениха, — примирительно заключила Ксана, которая умела со всеми поддерживать ровные отношения. — Встречи с другими претендентами — лишь формальность, чтобы их уважить.
— Да, первая встреча — это формальность. Но вторая таковой не будет. Следующего жениха подобрал я сам. Он не сопляк и не жалкая птичка-чивхинг, а птица высокого полета, достойный и интересный мужчина.
— Вы до последнего сохраните его имя в секрете? — поинтересовалась Ксана.
— Уже завтра вы узнаете его имя и увидите воочию, — загадочно произнес отец и, улыбнувшись чему-то своему, отошел.
Улыбка столь редкий гость на лице моего отца, что я, увидев ее, застыла, встревоженная. Кого он имеет в виду? «Птица высокого полета»… Кто?
— Ты побледнела, Котенок, — заметила Нери. — Подозреваешь, что любимый папочка подготовил для тебя плохой сюрприз?
— Это не имеет значения, — повторила Ксана. — Кэя уже выбрала Каркано. Так? — девушка испытывающе на меня поглядела.