Город Хищников (СИ) - Елена Голубина
— Для чего светлому магу понадобилась твоя помощь? — Розалин прищурилась с подозрением, хотя артефакт правды гласил, что пират не врет.
— Чтобы проклятье леприконов пало на Дига. — ответил вместо хозяина скитальца Бенедикт. — Теперь все проясняется. Светлый маг знал, что артефакт, дарующий вечность, хорошо защищен. И просто так его не достать. Вот он и привлек напарника, который должен был пожертвовать своей жизнью.
— Почему тогда маг заменил накопитель на фальшивку? — включилась в беседу я.
— Может быть несколько причин. Например, маг должен был выиграть время, чтобы забрать настоящий артефакт и скрыться. — объяснял Бен задумчиво.
— Или… — добавил Орхиус, — место, куда был спрятан артефакт, могло среагировать на исчезновение предмета. У похитителя имелось несколько секунд, чтобы заменить накопитель, пока проклятие уничтожало Дига.
Бенедикт одобрительно кивнул, добавив:
— К тому же, похитителю могло быть выгодно обвинить леприконов для разжигания конфликта между фейри. Что угодно. Версий подобрать реально несколько. Как ты думаешь, Диг, какая из них верна?
— Я хочу найти этого мага и заставить его страдать! — вместо ответа прорычал Хромоногий Диг. — Ещё бы ему не злиться. Дига просто использовали, как жертву.
— Не хотите ли вы сказать, хранители мира, что способны предотвратить войну между племенами? — тон королевы сделался озадаченным.
Королева Розалин назвала нас как-то весьма необычно. Интересно, что именно она имела в виду, обозначая нас хранителями мира. Поинтересоваться я решила немного позднее, когда ненависть здешнего народа к нам немного поутихнет, а Розалин позволит начать расследование.
— Не хотим, королева, — качнул головой Бенедикт, — мы не боги, но мы хотя бы можем попытаться. Скажу сразу, не скрывая, от артефакта вечности нам нужна лишь аура, чтобы прочесть послание. Достаточно даже просто прикоснуться к месту хранения святилища. Однако, мы готовы сотрудничать с вами, если и вы нам поможете. Тем более, сохранность артефакта вечности важна для всех магически одаренных существ.
Королева Розалин спустилась к нам с пьедестала, дав команду фейри погасить пульсары.
— Печать фейри подделать нельзя. Я чувствую её силу. Вы, действительно, хранители мира. Подобную магическую печать носят наши жрецы, обеспечивающие переговоры с другими племенами и следящие за порядком. Среди фейри такой чести удостоены только сильнейшие. Если одна из нас наградила вашу команду подобной печатью, я могу быть спокойна насчет ваших намерений. Однако, пирату доверия нет.
— Без пирата мы бы не попали сюда. — прервал речь королевы Бен. — Благодаря поиску артефакта, дарующего вечность, Хромоногий Диг стал хозяином призрачного Скитальца. Наказание ужасно и жестоко, и поступку его нет оправдания, но именно пират оказался нашим проводником в прошлое. Именно его судно привело нас сюда.
Королева Розалин обдумала слова Бена и кивнула, разрешая призрачному пирату остаться в замке фейри на время расследования похищения реликвии. Осталось несколько невыясненных обстоятельств, о которых язык чесался спросить. Все ждали следующих слов королевы.
— В святилище леприконов возможно попасть лишь через земли племени Тэйа. — рассказывала Розалин. — В отличие от Хээту, у них дикие нравы и жестокие обычаи. Все Тэйа великие войны с рождения. Они агрессивны и коварны. С такими соседями приходится иметь дело. — Устало вздохнула королева, присев на стул, который услужливо принесли фейри. — Леприконы еще хуже. Эти существа помешаны на драгоценностях. Их они ценят даже превыше своих собратьев.
Удержалась, сдержав смешок. Похоже, Хээту считали себя вершиной царства фейри. И не сказать, что хээту выглядели слабаками. Если Розалин не считала свое племя прирожденными воинами, то как тогда выглядели представители племени Тэйа?
— Я говорю так, чтобы вы знали, с кем придется иметь дело. — Розалин слегка нахмурилась, словно бы прочитала мои мысли. — Мы не сможем открыть вам портал напрямую к леприконам. Это запрещено и сулит международный конфликт. Тэйа тоже способны почувствовать всплески чужеродной магии на своих землях.
Я немного напряглась. Получалось, что следовать к святилищу леприконов, нам придется на своих двоих?
— Если только пират не расскажет, как он и похититель артефакта смогли туда пройти, — королева кивнула в сторону хозяина Скитальца. — то я не смогу придумать быстрого способа пересечь владения Тэйа.
— Портал открывал маг. Я не знаю таких заклинаний. — хмуро ответил пират, выдержав строгий взгляд Розалин. — Но я знаю когда и в каком месте мы договорились с ним о встрече, чтобы проникнуть в святилище.
— Предлагаешь проследовать за своим двойником из прошлого? — догадался Орхиус.
— Не вариант, — сразу отбил такую вероятность Бенедикт, — портал мог иметь ловушки для непрошенных гостей. Тот маг, наверняка, их установил.
Королева Розалин опечаленно вздохнула, подведя итог:
— В таком случае, выбора нет. Придется вам идти через земли Тэйа к святилищу леприконов. Я отправлю с вами своего лучшего воина, как защиту. И проводника. Стража! Принесите сюда клетку!
Я немного взволновалась от последних слов королевы. Но когда фейри внесли огромную квадратную клетку в зал, мое сердце забилось в утроенном режиме. И все потому, что я никак не ожидала увидеть в заключении фейри. Стройную, красивую, со слегка заостренными ушными раковинами. Отличалась она от хээту, пожалуй, лишь цветом ярко-сиреневых радужек глаз и черной копной волос. Вязь на коже заключенной искрилась сиреневой. Как ни странно девушка не казалось испуганной, показывая ко всем и ко всему некое пренебрежение.
— Это тэйа, пойманная на наших землях, — как ни в чем не бывало добавила королева, — жива лишь потому, что причислила себя к королевскому роду. Однако, никто не торопился её у нас выкупать. Мы бы казнили её в скором времени. Но Мудрый Торог решил дать ей шанс выжить. — королева провела заклинание мелодичным голосом, и на шее пленницы обозначились витиеватые символы.
Именно это и заставило заключенную фейри испуганно содрогнуться. Когда символы зашипели, впитавшись в кожу, пленница что-то зло прохрипела в сторону Розалин.
— Тебе в пору благодарить, чужеземка! — надменно произнесла королева в ответ. — Радуйся, что жива. Ты проведешь наших гостей через земли Тэйа. Если хоть кто-то из твоего племени причинит им вред, действие руны активируется.
Чужеземка смотрела на королеву очень зло. На шее еще виднелось покраснение вокруг руны.
— Если они доберутся до святилища леприконов нетронутыми, заклятие исчезнет. Ты станешь свободной!
— Но я смогу их лишь вывести тропами леса Тэйа, — слегка грубоватым тоном произнесла пленная фейри, — владения леприконов никак не относятся ко мне! Я не знаю безопасного пути за границей наших земель.
Королева каверзно улыбнулась:
— Зато ты очень хорошо ориентировалась в моих владениях, смогла проникнуть в мой замок. А значит и святилище леприконов тебе по плечу, не так