Kniga-Online.club
» » » » Притворная дама его величества - Хельга Блум

Притворная дама его величества - Хельга Блум

Читать бесплатно Притворная дама его величества - Хельга Блум. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
никогда не осмелилась критиковать выбор вашего величества, - чопорно сказал Кора и потянулась к фарфоровому чайнику.

- Нет-нет, милая, только не это! – страдальчески воскликнул король. – Донна Серитер, снимите обличье дофины Коры и впредь так не поступайте.

- Это вовсе и не она, а я! – обиженно надулась девочка. – И опять вы забываете о приличиях, кузен Аргент.

- Должны ведь у короля быть хоть какие-то привилегии, - принимая у кузины из рук чашку тонкого фарфора, сказал король. – А теперь вспомните о приличиях вы, дофина Кора, и налейте донне Верне чашечку вашего восхитительного чая.

- Куклы не пьют чай, - заявила дофина, не притронувшись к чайнику.

- Вынужден разочаровать, милая, - печально сообщил король и подмигнул кузине. - Донна Верне вполне живая женщина, которая регулярно пьет чай, так что налей ей тоже чашечку и расскажи, что у тебя нового.

Выполнив просьбу короля, Кора наполнила мою чашку. Взяв свой чай и ухватив с подноса лавандовое пирожное, я отсела в уголок, подальше от короля и дофины. Пусть у них будет хотя бы иллюзия приватности во время разговора.

Будучи дофиной, Кора привыкла все время находиться в кругу людей. Все ее личные беседы и встречи тет-а-тет наверняка проходят под бдительным присмотром донны Серитер или кто там еще за ней присматривает. А посему, едва лишь я отошла в сторону, дофина сделала вид, что меня не существует и весело защебетала с королем.

- …а донна Серитер сказала, что мне не стоит туда лезть, потому что вода ужасно холодная, а если твое величество не женится и не заведет детей, мне придется стать королевой. А быть королевой, когда ты умерла от простуды, искупавшись в холодной воде, «довольно затруднительно», поэтому я осталась на берегу. Хотя мне кажется, мама бы разрешила купаться. Мама была куда добрее, чем донна Серитер. Весьма прискорбно для меня и страны, что матушка покинула наш мир столь рано, правда? А донне Серитер только пирожные и интересны. Она их все время заказывает на кухне и говорит, что это для меня, но я такие пирожные даже не ем, ведь папа всегда говорил.. говорит, что юная дофина должна помнить свое место и вести себя соответствующим образом, а потакание капризам не похоже на приемлемое для дофины поведение.

Девочка рассказывала и рассказывала, король Аргент участливо кивал, в нужных местах задавал вопросы и ласково улыбался. Дофина Кора перескакивала с темы на тему и порой чуть ли не соскакивала с кресла, пылко делясь с кузеном подробностями урока географии или прогулки по городу. Она то вела себя как прилежная наследница престола, слабо улыбаясь и почти полностью переставая жестикулировать, то, забываясь, начинала размахивать руками, морщить нос и весело хохотать.

Апартаменты дофины я покинула с двумя лавандовыми пирожными в желудке и с несколько изменившимся взглядом на юную наследницу престола.

***

- Чем займемся теперь, ваше величество? – сквозь зубы прошептала я, не переставая удерживать улыбку.

- Не опережай события, Ева, - почти не шевеля губами, посоветовал король. – По опыту знаю, все эти международные встречи можно считать завершенными только когда послы пересекут границу нашего государства.

Настало время прощаться с гостями. Наша сторона обменялась с другой стороной подарками, были проставлены все подписи и съедены все блюда, приготовленные невероятной королевской поварихой. Серьезно, если бы я не знала, какую реакцию это у нее вызовет, непременно набросилась бы с объятиями на Абигайль Тертон. Готова заявить на весь мир и подписаться под этим заявлением: Абигайль Тертон потрясающая! Эта женщина способна превратить индейку в произведение искусства! А что она вытворяет с персиками… Такое даже словами невозможно описать! А ее груши в вине? За них можно если не убить, то, как минимум покалечить пару-тройку человек. Возможно, мне следовало бы больше внимания уделять переговорам, а чуть меньше еде, но, к счастью, я вполне способна есть и одновременно не отводить взгляда от «света очей моих и алмаза души моей».

Камилла де Бланш напоследок шепнула, что никогда еще не видела настолько влюбленной пары при дворе.

- Причем при дворе любого короля, милочка, - добавила она. – Дворцы вообще не место для столь искренних и ярких чувств. Тем интереснее наблюдать, как посреди всего этого карнавала притворства расцветает столь неприкрытое чувство. Вы ведь буквально не можете глаз друг от друга отвести. И все это замечают, - хитро улыбнулась она. – Стоит ему покинуть вас лишь на мгновение, как вы уже ищете его, - ну, еще бы! - Будьте осторожны, дорогая, - мягко шепнула она и склонилась чуть ближе. Цветочный запах ее духов окутал меня легким облаком. – Не всем нравится, когда иностранки занимают столь теплое местечко у трона. Некоторые дамы на вас очень косо смотрели за обедом, но, возможно, это не самая большая ваша проблема. Боюсь, в королевском дворце происходит что-то неладное.

- Зачем вам предупреждать меня о чем-то? – нахмурилась я. – Вы посол иностранного государства, едва ли вам должно быть дело до меня и моих проблем.

- Наша страна нацелена на долгосрочное сотрудничество с Эприлией и гораздо легче сотрудничать, если при короле находится человек, с которым можно вести дела. С вами ведь можно вести дела, донна Верне? Вы кажетесь очень здравомыслящей женщиной. Я не прошу вас изменять стране в которой вы, кажется, нашли новый дом, или ему, - она легонько кивнула на короля, беседовавшего с высоким мужчиной-послом. – Всего лишь хочу убедиться, что имеющиеся договоренности не будут разорваны изменениями в нынешней иерархии власти.

- Вы на что-то намекаете?

- Ни на что определенное, моя дорогая. Всего лишь прошу вас сохранять бдительность. В вашем крыле сегодня ночью произошло одно неприятное происшествие. Кажется, кому-то стало плохо. Возможно, настолько плохо, что отныне проблем у этого человека более не будет.

Она мягко улыбнулась и сделала было шаг в сторону, когда я, презрев все существующие правила этикета, цепко схватила иностранного посла за рукав.

- О ком это вы? – не сводя глаз с короля, спросила я. Сердце мое забилось в бешеном ритме, все мышцы напряглись, готовые броситься бежать. Скрыться с ним в безопасном месте, а страна… Проживет страна и без него как-нибудь. Тоскливое предчувствие чего-то дурного охватило меня.

Ну что за манера у этих аристократов говорить витиевато

Перейти на страницу:

Хельга Блум читать все книги автора по порядку

Хельга Блум - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Притворная дама его величества отзывы

Отзывы читателей о книге Притворная дама его величества, автор: Хельга Блум. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*