Антикварная лавка с секретом - Нина Новак
Какой-то засаленный старый камзол. Деревянные крестьянские башмаки. Что — серьезно?
Я не на шутку разозлилась и вышла наружу. Гоблин выскочил вслед за мной.
— Что за маскарад? — спросила я гнусного клоуна.
— Это не маскарад, — буркнул он. — Мне действительно очень плохо. За мной охотятся.
Терр сделал шаг вперед, заслоняя меня.
Нам стоило сразу же вернуться в дом, но стало нестерпимо любопытно, что скажет Порфир. Проклятая журналистская дотошность, чтоб ее.
На плече затоптался кто-то пушистый, и я окончательно расслабилась.
— Чем-то болеешь, Петя?
— Здесь говорить опасно. За мной может быть слежка, — ответил он поспешно.
— С тобой я никуда не пойду.
— Я почувствовал, как наша нить порвалась, — он капризно скривил губы. — Переспала с этим… нахальным выскочкой.
Приняв быстрое решение, я развернулась и направилась к лавке. Терр пошел позади, не позволяя Петеру приблизиться.
— Ты ему сто лет не нужна! — крикнул гаденыш, устремившись за нами и привлекая внимание прохожих. — Он на тебе женился, потому что король велел. Отец мне вчера рассказал. Ди Кораллу все равно, с кем спать. Что с тобой, что с любой другой девкой. Он ни одну юбку не пропускает. А потом сбежит в свой Шардон. Так что, если выдумала себе красивую историю любви…
Раздалось шипение и мягкий голосок угрожающе промурлыкал:
— Навет, Линорочка. Все навет.
— Ты общаешься со своим папашей? — спросила я, оборачиваясь. Сведения о Галаре Порфире меня интересовали.
Петер надвинул широкополую шляпу поглубже на глаза и надулся. Терр привычно покрутил булаву.
— Он вызвал меня к себе. Сообщил, что лишил наследства и дал шанс скрыться куда подальше, пока меня не кинули в казематы великого нашего… величества, — Петер буквально излучал злой сарказм. — Хотя сам же меня и сдал. Обвинил в шпионаже. Но откуда мне было знать, кто эти люди?
Какая подозрительная откровенность. Петер снова криво и как-то обреченно ухмыльнулся.
— Я не жилец, Лена… Он…
— Берегись! — завопил кот, и Терр, не поняв что происходит, замахнулся на Порфира булавой.
Глава 48
Я припустила к лавке, но вокруг вдруг стало подозрительно тихо.
Перед тем как замереть, я успела лишь обернуться.
В раскрытом портале стоял мужчина. Из-за желтоватого свечения его фигура виделась в контражуре. Темным пятном.
— Проклятие! — хрипло просипел Оливер.
Мохнатая тушка на моем плече, потяжелев, одеревенела.
И до Оливера добрались… Котик даже не успел достать свой магический алмаз.
Вся площадь застыла. Прохожие, разносчицы цветов, детвора, бродячие собаки, Петер с Терром, все остановились в неестественных позах.
Краем глаза я умудрилась углядеть, как застыли Ария с Вики, спешившие к нам на помощь.
Мужчина подошел ближе. Смазливый такой блондин. Причем совершенно незнакомый.
— Все-таки какая невзрачная лавка. Всегда удивлялся ее простоте. Но для начала верни кинжал отца, торговка, — сухо проговорил он, проведя по моей щеке длинным пальцем.
Я ощутила, как дрожит Оливер на моем плече, как бессильный гнев грозовым облаком постепенно просачивается в разум.
— Концентрируй силу, — раздался у уха слабый кошачий голосок.
Светловолосый хлыщ отдернул руку от моего лица и ехидно усмехнулся.
— Впрочем, что же это я. Позвольте представиться, Мануэль Фогез к вашим услугам, — он шутливо поклонился, взмахнув плащом.
Прямо киношный злодейский злодей, право слово. А эта внешность настоящая или очередная личина?
Представившись, Фогез обхватил ладонями мою талию и вкрадчиво произнес:
— Так где же кинжал? А остальные артефакты? Ты уже нашла их, прекрасная Линора? Или мне самому поискать в вашем уютном доме?
Извращенец! Убью!
Стараясь не обращать внимания на чужие руки на талии, я мыслью потянулась к лавке. Ведь раньше ее фокусы помогали справляться с Петькой, которого сейчас скрутило с перекошенной физиономией.
Но лавка молчала. Получилось уловить только крохотные лучики силы, скованной все той же магией.
— У него артефакт, — прошептал Оливер.
И точно. На груди Фогеза мягко светился медальон, обездвиживший нас всех, включая лавку. Надо же, какая опасная игрушка.
— Лапы убрал, — удалось мне выдавить сквозь зубы.
Мерзавец удивленно приподнял бровь, и скользнул рукой к вырезу платья. Каждый его палец украшал перстень-артефакт.
А затем произошла неожиданность. Точнее сразу две неожиданности разом.
Рука Фогеза слегка сжала мне грудь…
Ненавижу!
В голове на тысячи черных кусочков взорвалась ярость, и я пронзительно закричала. Тело освободилось в один миг, а на площади возник разгневанный Ноэль.
Я зафиксировала его появление краем сознания, но сила изливалась из меня таким мощным потоком, что думать о чем-либо кроме мести не получалось.
Испуганный Фогез отлетел на несколько метров, я ударила его темным заклятием. Услышала, как облегченно выдохнул Оливер. Отмершие люди в панике заметались, послышались крики. Я же на расстоянии, одной лишь силой, ухватила медальон вместе с шеей Фогеза.
Хочу эту штуку себе, хоть убейте.
Фогез посинел, поднялся над землей, а сзади к нему подскочил Ноэль. Схватив мерзавца за плащ, он резко дернул его, опустив на землю. Развернул к себе и врезал.
Ну что такое. Хочу эту красивую побрякушку…
Тут я уже сама приподнялась в воздух. Ой, летаю!
— Линорочка, очнись! — закричал Оливер.
А почему вокруг вихри разбушевались?
Кот больно впился когтями в плечо, и это немного отрезвило, но не сильно. Я огляделась. По площади почему-то носило Терра, Вики, Петера и еще каких-то несчастных. На ногах удерживался только презлющий Ноэль, державший Фогеза за шкирку.
«Отдайте мне медальон», — капризно подумала я, и потянула руку к вожделенному предмету.
Ноэль что-то кричал, но я не слушала, притягивая к себе Фогеза за цепочку амулета. А вихрь усиливался, кружился вокруг, образуя воронку.
Тогда мой Скорпион бросил мерзавца, кинулся ко мне, подпрыгнул, и, схватив за юбку, стащил вниз. Обнял, и мы переместились в