Kniga-Online.club
» » » » Ведьма для наследников дракона (СИ) - Власова Ксения

Ведьма для наследников дракона (СИ) - Власова Ксения

Читать бесплатно Ведьма для наследников дракона (СИ) - Власова Ксения. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но мои портреты могут висеть рядом?

Хлоя помолчала, ища в моей просьбе подвох. Не найдя его, она шмыгнула носом.

— Папа будет так же читать нам сказки на ночь? Ты не запретишь?

Я усмехнулась.

— Могу пообещать, что буду контролировать этот процесс с особой тщательностью. Что-то ваш отец в последнее время увиливает от своих обязанностей.

Она фыркнула, взглянула исподлобья и вдруг улыбнулась. Наши ладони, разделенные золотистым коконом, соприкоснулись.

— Ты можешь доверять мне, — тихо сказала я, ловя ее взгляд.

Видимо, я отвлеклась, потому что золотистые нити начали распадаться. Мгновение, и Хлоя упала на мягкую зеленую траву.

— Ударилась? — испугалась я.

— Нет, все в порядке.

Я все равно опустилась на колени и ощупала ее ногу, но магия во мне не отозвалась. Хлоя не нуждалась в помощи. Вернее, эта была не та помощь, которую могла оказать ведьма.

— Значит, мы по-прежнему друзья?

Ее голос дрогнул, а в глазах плескались тревога, сомнения и… страх.

Я притянула ее к себе, обняла и уткнулась подбородком в ее макушку.

— Конечно. Мы же члены тайного общество. Мы — одно целое.

Она растерялась.

— Не помню такого девиза.

— Это новый. Считай, что я только что его придумала.

Хлоя расслабилась и тоже скрестила руки на моей спине, прижимаясь ко мне крепче.

— Я рада, что мы больше не в ссоре. Кстати, как у тебя получилось замедлить мой полет?

— Вот об этом лучше спросить у твоего отца. Он разбирается в магии, чего нельзя сказать обо мне.

Мы медленно поднялись с шелковистой травы и вернулись к дорожке, ведущей в дом. Уже у парадного входа Хлоя одарила меня хитрой улыбкой и невинно поинтересовалась:

— А можно мы с Томасом все-таки скажем, что это ты разрешила оставить котенка?

— Даже не мечтай.

Она надулась, но ненадолго. На ее лице промелькнуло уважение. Что не помешало ей изучать меня из-под полуопущенных ресниц, явно обдумывая новую каверзу. Нет, с ней точно не соскучишься!

Впрочем, кажется, именно это мне в ней и нравится.

***

— Граф Рейс уехал?

Кеннет оторвался от изучения пейзажа за окном и повернулся ко мне.

— Да, только что.

Я с облегчением перевела дух и, прикрыв дверь, прошла по ковру, чтобы опуститься в мягкое кресло напротив письменного стола. Кабинет уже стал мне родным. Пожалуй, здесь я проводила лишь немного меньше времени, чем в собственной спальне.

— Как все прошло?

Кеннет усмехнулся. Его глаза блеснули непривычным весельем.

— Невероятно забавно. Впервые видел человека, который с такой скоростью меняет собственные убеждения.

Я фыркнула.

— Представляю.

Граф Рейс обладал той необходимой двуличностью, что помогает политикам достигать успеха. Учитывая, что он сумел добраться до самого верха, в степени его лицемерия можно было не сомневаться.

— А как у тебя? Ты смогла успокоить Хлою?

Он спросил об этом ровно, но я интуитивно уловила, как важно было ему услышать положительный ответ.

— Да, мы с ней поговорили.

— И?

Кеннет затаил дыхание, но вряд ли понял это. Я покачала головой. Он действительно был хорошим отцом, пусть иногда и слишком строгим.

— Ее благословение мы уже получили. Остался Томас.

Выпалив этот оптимистичный ответ, я впервые подумала о том, что Кеннет мог упомянуть о браке лишь для красного словца. Возможно, он просто пытался защитить меня и тянул время в разговоре с графом Рейс. А я тут уже… подвенечное платье успела вообразить во всех деталях!

Краска бросилась мне в лицо, и я принялась нервно сминать ткань юбки.

— Кстати, насчет твоих слов о свадьбе…

Я возмущенно дернулась, когда теплая ладонь Кеннета накрыла мой рот. Меня чуть смягчил его взволнованный взгляд черных глаз, который не сходил с моего лица.

— Чутье подсказывает, что сейчас ты скажешь много лишнего, поэтому, пожалуйста, позволь лучше мне.

Я закатила глаза и гримасой изобразила согласие. Насколько смогла.

Кеннет тут же убрал руку.

— Еще раз так сделаешь без предупреждения, и я укушу тебя, — пригрозила я.

Он усмехнулся. Краем сознания я уловила ответную мысленную колкость, но ему хватило такта не озвучить ее. Вместо этого он, к моему удивлению, опустился передо мной на одно колено.

Второй раз в жизни (первый раз случился в лесу после аварии) я заподозрила, что меня снимают скрытой камерой. Сарказм внутреннего скептика оказался почти полностью заглушен звуком зашедшегося в отчаянном ритме сердца. Я судорожно сглотнула.

— Я сказал графу Рейсу о браке не для того, чтобы заткнуть его. Я действительно хочу этого. — Его рука под моим ошарашенным взглядом потянулась к карману пиджака и достала кольцо. Изумруд в оправе из серебристых листьев сверкнул на свету, играя острыми гранями. — Я собирался сделать все как положено: сначала спросить у тебя и лишь затем поставить в известность наше именитое общество, включая и отца Эшли. Но у нас с тобой все не по правилам.

Я поняла, что глотаю ртом воздух и с трудом заставила себя отвести взгляд от кольца с серебристыми лепестками. Украшение напомнило мне брошь Вербены. Кажется, оно было из того же гарнитура.

— Я… то есть …

Кеннет подождал, пока я проблею что-то невразумительное, и терпеливо продолжил:

— Я делаю тебе предложение не потому, что хочу защитить тебя от Рейса (хотя и это тоже). И даже не из-за нашего союза. Я люблю тебя Анна. Не знаю, в какой момент это случилось, но теперь уже и неважно. Я просто хочу провести остаток жизни с тобой. Мы…

— Одно целое, — тихо закончила я и опустилась рядом с ним на колени. — Я согласна.

Я снова плакала во время поцелуя, но в этот раз от счастья. Впрочем, губы Кеннета мягко собрали все слезы, а его дерзкий язык, вступивший в поединок с моим собственным, совсем скоро заставил забыть обо всем на свете.

ЭПИЛОГ

Мы обвенчались тем же вечером в местной церквушке. К счастью, церемонию провел совершенно незнакомый святой отец, а не тот, что исповедовал меня. Иначе без конфуза бы не обошлось. На венчании присутствовали лишь Томас и Хлоя, и, признаться, меня это полностью устроило.

На следующее утро мы все так же вчетвером улетели на Острова. Уже в столице нас настигла новость, вызвавшая волнение в высшем свете как людей, так и драконов: Его Величество Уильям трагически скончался в своей постели по естественным причинам.

Помнится, тогда я отвела Кеннета в сторону и спросила в лоб:

— Это дело рук Чарльза?

Он сухо кивнул и ответил мысленно:

«Его или кого-то из его приближенных».

«Ты знал?»

Он молча опустил ресницы.

Я не могла его осуждать. Слишком сложными и запутанными были его отношения с отцом, чтобы можно было мерить его поступок общепринятыми нормами.

К Островам быстрее всех привыкла Хлоя. Она с такой легкостью приняла изменения в нашей жизни, что я не всегда могла удержаться от зависти. В нашем доме явно росла будущая интриганка и любительница приключений. Бедный Томас! Ему точно не позволят остаться в роли наблюдателя…

Впрочем, этот тандем себя в обиду не даст. В этом я убеждалась неоднократно.

Несмотря на опасения, в столице меня встретили с искренней радостью. И дело оказалось вовсе не в моем статусе жены лэрда (нам пришлось пройти еще и драконий брачный обряд, и вот тут без помпы уже не обошлось), а в моей ведьмовской природе. Как с усмешкой заметил Кеннет, ему повезло, что он успел стать лэрдом до того, как правда о моем даре выплыла наружу. Иначе бы за ним гонялась толпа драконов, мечтающих отгрызть «наглецу» хвост, а заодно еще и лапы. Леди Аттвуд не солгала: за честь стать фамильяром ведьмы здесь готовы были сражаться, если не до смерти, то до первой крови точно.

Кстати, ее слова оказались пророческими: с каждой нашей встречей тем для разговоров находилось все больше. Я не только присутствовала на ее свадьбе с Чарльзом (как и весь остальной высший свет), но и стала крестной ее первенца — наследного принца Марка.

Перейти на страницу:

Власова Ксения читать все книги автора по порядку

Власова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ведьма для наследников дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма для наследников дракона (СИ), автор: Власова Ксения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*