Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 1
После того как тот со всей силы ухватился за руку Хоро, она наконец улыбнулась с таким видом, словно признала поражение, и сказала:
- Я вернусь на север лишь после того, как выплачу тебе свой долг.
- А иначе и быть не может!
Хоро стиснула руку Лоуренса.
Похоже, странствия необычайной пары еще далеки от завершения.
Ибо эта история – о путешествии волчицы и пряностей.
1
Согласно второму сезону аниме, правильное написание «Холо». Но я уж буду писать как привык и как произносится в том же аниме. И вообще, волчице больше подходит «рычащее» имя. Здесь и далее – прим. Ushwood
2
Понятия не имею, о чем идет речь. В английском варианте, однако, прямо сказано: «the villagers he had met when purchasing land».
3
Котарди - короткая облегающая куртка с застежками спереди и расширяющимися книзу, часто украшенными рукавами. Была распространена в Европе XIV-XV веков.
4
Шоссы – штаны-чулки. Могли быть раздельными (как здесь) или сшитыми вместе.