Kniga-Online.club
» » » » Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р.

Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р.

Читать бесплатно Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи - Натали Р.. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">— Ну, тоже может пригодиться, — протянул Маэдо.

Тереза едва не плюнула. Доктор Нихес изо всех сил пытался быть полезным. Когда стало понятно, что кардиолога из него не выйдет при всем желании, предложил осмотреть ее по своей специальности.

— Отвалите! — огрызнулась она. — Вы меня уже осматривали с вашими бестолковыми учениками. Вот и скажите, какой диагноз поставили.

— Никакого, — огорченно произнес он. — Вы абсолютно здоровы.

И на что он в таком разе нужен? Прямо обидно: он у нее в долгу и признаёт это, а приспособить не к чему.

— Как продвигается следствие? — полюбопытствовал Ильтен.

— По покушению на нас? — уточнил Маэдо. — Или по нападению на… — Он осекся. Знал же, что Тереза старается скрывать от мужа все, связанное с риском. Совсем расслабился в этой клятой больнице.

Ильтен ответил полуулыбкой.

— Я в курсе, Маэдо. Тереза постоянно дразнит судьбу. — И ничего я не дразню, проворчала Тереза. — Было бы удивительно, если бы судьба никак не реагировала и не кусала в ответ. То и дело случается какая-нибудь неприятность.

— Самая главная неприятность случилась, когда я никого не дразнила, — сердито проговорила Тереза. — Делала свою работу, налаживала связь. А эти подонки убили всех, кто был со мной, и меня чуть не убили. Вот это — неприятность. А дураки-санитары — просто фигня. Я им зубы и руки пообломала.

— Но пока они не нарвались на тебя, похитили из больницы четырех женщин, приходивших к мужьям, — сказал Маэдо. — И это только те случаи, которые твердо удалось доказать. Они их крали не для себя, на заказ. Впрочем, сами тоже пользовались, как упустить такую возможность. Дюжина лет на астероидах им гарантирована. К сожалению, не на всех заказчиков мы смогли выйти, арестованы только двое. Третий сбежал с украденной женщиной, незаконно эмигрировал. А одного — Тереза, тебе понравится — похищенная убила. Напоила допьяна, укатала в постели и задушила во сне.

— Так ему и надо! — предсказуемо резюмировала Тереза.

Ей понравилось бы еще больше, если бы мерзавца удавили до постели, но будем реалистами: обычной женщине, слабой и мягкой, привезенной в Тикви нормальными поставщиками, вряд ли удалось бы завалить предварительно не укатанного мужчину.

— А что потом? Она вернулась к мужу?

— Нет. — Маэдо покачал головой. — Было бы так, преступление бы раскрыли гораздо раньше — два года назад. Она тоже удавилась. Повесилась на люстре. Сейчас нашли ее бывшего мужа, он говорит — наверное, из религиозных соображений. Несчастная считала, что спать не с мужем — грех, убить человека — грех… Не смогла жить с таким грузом.

Странно, подумала Тереза, к такому набору грехов в комплекте должен идти грех самоубийства. Хотя — кто знает, как оно на иных планетах? Может, на родине несчастной самоубийство как раз считалось искуплением всех грехов.

— А тогда никто ничего не искал, — продолжил Маэдо. — Удушенный был женат, о смерти жены вовремя не сообщил, и ту женщину приняли за его жену. Ясно, как день: супруги игрались в постели и переборщили с играми, а потом баба осознала, что натворила, и влезла в петлю.

— Дебилы, а не следователи! — высказалась Тереза. — Что ж они фотографии не сличили?

— Какие фотографии? — не понял Ильтен.

— Ну как же! Этих женщин. Сомневаюсь, что они были, как две капли воды.

— Тереза, вспомни: у тебя в документах есть фотография? — Ильтен решил подвести жену к самостоятельному выводу.

— В документах? — Она озадачилась. — Но у меня только твоя расчетная карта. Ах да, есть же еще документы, которые нам Эрвин сделал. Свидетельство о браке, моя справка как бы от диспетчера… Черт! И правда, ни одного фото.

— Не принято у нас фотографировать женщин, — хмуро подтвердил Маэдо. — И то сказать, зачем им документы с фотографиями? В дальних поездках их обязательно сопровождают мужчины, серьезных сделок они не заключают, имуществом не владеют, на работу не устраиваются…

— А жениху разве не надо послать, когда брак согласуется? — Тереза повернулась к Ильтену. — Вдруг невеста кривая или облезлая?

— Ну и зачем заранее расстраивать? — пожал плечами Ильтен. — Тереза, ты ведь наблюдала за моей работой. Никаких фотографий я женихам не посылал. Они подавали заявки на жену, где перечислены все требования, и жена им подбирается соответствующая. На кривых и косых тоже есть охотники, которых внешность мало волнует, лишь бы рожала. Зачем еще какое-то согласование? В базе есть фото мужчин, и я иногда показывал их невестам. Но муж видит жену впервые, когда приезжает за ней. И это правильно: женские фото уместны лишь в интернет-кафе, ибо возбуждают фантазии.

Можно было бы прицепиться. Мол, откуда это Ильтен так хорошо знает, что происходит в интернет-кафе? Или еще к чему-нибудь. Но Тереза пропустила поводы для придирок мимо мозга, задумавшись об ином. Получается, одну женщину от другой по документам не отличить? По крайней мере, если они близки по возрасту. То есть она, Тереза, может прикинуться, к примеру, госпожой Лентон? И чтобы обману поверили, всего-то нужна карта господина Лентона и его устное свидетельство, что она и есть его жена, Весса Лентон? Не может быть. Наверняка остается возможность идентифицировать женщину по данным ее осмотра диспетчером и ДНК, хранящимся в архиве Брачной Компании. Где-то там пылится кристалл памяти от Рино Ильтена с записью о некоей Курве, умершей от ран. И ничегошеньки про Терезу — увы, слабое место ее легенды. Хотя Маэдо полагал, что они защищены достаточно надежно. Если уж у высшего командира службы охраны безопасности нет допуска в эти архивы, то вряд ли кто-то полезет туда просто для того, чтобы убедиться, что жена господина Лентона — это его жена. Потребуется гораздо более серьезное основание.

Выходит, схема вполне реализуема. Если придумать, куда деть настоящую госпожу Лентон. Терезу осенило. Ведь удушенный заказчик, должно быть, хотел сделать похищенную своей женой вместо той, умершей. И если бы у его не то избранницы, не то жертвы не имелось таких жестких религиозных воззрений, ему бы это удалось.

Тереза попыталась прикинуть, как использовать эту лазейку для того, чтобы сбежать из Тикви. Но без особого энтузиазма, чисто теоретически. Какой смысл бежать от любимых? Вероятно, поэтому она и не нашла решения. Баг в системе есть, но для практических целей бесполезный. На фига козе баян?

Праздновать выздоровление Маэдо на троих было весело, а на двоих — еще веселее. И вроде бы Маэдо было не до праздника, он явился в управление с четким намерением заниматься делами и не давать бездельничать никому другому. Но в середине дня позвонила Тереза, требующая снова привлечь ее к операциям, и оказалось никак невозможно ее не

Перейти на страницу:

Натали Р. читать все книги автора по порядку

Натали Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи отзывы

Отзывы читателей о книге Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи, автор: Натали Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*