Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова
— А как же все эти оргии, наслаждения?
— Только прикрытие, — усмехнулась Эльсинора, — К тому же гости своим возбуждением наполняют Орден такой мощной энергией, что она усиливает нашу черную магию. Ну и еще там можно отлично потрахаться.
Фелисити улыбнулась в ответ. В ее глазах играли такие же чертики, как и в зеленых глазах госпожи.
— Я повторно клянусь в верности вам и Эпикурейскому Ордену!
— Хорошо!
Эльсинора сняла крышку с флакона и поднесла его к губам Фелисити.
— Всего три капли для начала, — предупредила графиня.
Юная жрица улыбнулась и высунула язычок. Три капли крови упали на него, и Фелисити проглотила их без тени отвращения. И в тот же момент Эльсинора подалась вперед и оставила жаркий поцелуй на этих соблазнительных губах с металлическим привкусом крови.
* * *
Из каморки Дарэлла доносился грохот. Громко звякая оружием и роняя его на пол, юноша собирался в поход. Он так суетился, что не заметил Георга, появившегося в дверях. Бравый воин с отвращением осматривал жалкую комнатушку.
— Собираешься как девица на свой первый бал.
Дарэлл вздрогнул и обернулся. Увидев Георга, он густо покраснел и снова почувствовал себя зеленым юнцом.
— Графиня поручила мне…
— Знаю-знаю, — нетерпеливо перебил Георг, — Мне велено отправить вместе с тобой небольшой отряд. Не понимаю, на кой черт графине сдалась эта твоя девка, но приказ есть приказ.
— Я не подведу!
— Надеюсь на это, — пробурчал Георг, запихивая табак в свою любимую трубку, — Ребята опытные, они и сами знают, что делать. Но мне все равно как-то не по себе, что их поведет такой руководитель, как ты. Ну, это твой шанс, парень! Проявишь себя хорошо, и мы все посмотрим на тебя по-другому. Мое предложение с обучением в силе. Но если ты провалишься, лучше не попадайся мне на глаза.
Георг собрался уходить, но тут неожиданно схватил валявшийся рядом кинжал и бросил его Дарэллу. Юноша попытался схватить, но вышло неуклюже. Кинжал, словно живой, выскользнул из его рук и со звоном упал.
Старый воин презрительно хмыкнул и ушел. Довольный поникшим видом Дарэлла.
Но едва Георг закрыл дверь, как выражение лица юноши резко изменилось. Теперь на нем тоже читалось презрение. Дарэлл поднял с пола оружие и с неожиданным мастерством покрутил его в пальцах и метнул за спину не глядя. Кинжал вонзился точно в нарисованную на стене точку.
— Старый осел, — проворчал юноша непривычно низким голосом.
Дарэлл выпрямился во весь рост, и его глаза и губы вдруг стали полностью черными. На этих черных губах застыла улыбка, больше похожая на оскал.
Это был Грим.
Вернее, человек, в которого он поселился. И который прожил дольше двадцати лет.
* * *
Ламия постаралась изобразить на усталом лице ласку и сочувствие. Но у нее всегда это плохо получалось. Поэтому Асия чувствовала себя не в своей тарелке рядом с королевой.
— Итак, моя милая, расскажи о себе побольше. Как ты попала к графине?
Асия сделала неловкий реверанс и начала свою историю:
— Я из обычной крестьянской семьи. Своих родителей не помню. Они погибли.
— Погибли? Какой ужас!
Ламия изо всех сил старалась не показывать, насколько ей наплевать.
— Да, я смутно все это помню. Мне рассказывали, что мы все тонули. И я, и мои родители. Мама с папой погибли, а я еще держалась. Тут меня бросился спасать Дарэлл. Он тоже из деревенских, обычный юноша. Он вытащил меня, а сам едва не погиб. Все это заметила графиня.
— Стоп-стоп! А что графиня делала в какой-то деревне?
— Не знаю, — пожала плечами Асия, — Наверно, у нее были какие-то дела. Ведь она управляет всем графством.
— Хорошо, продолжай.
— Она видела все, что произошло. И была так добра, что спасла Дарэлла и забрала нас обоих в замок. Дарэлл с тех пор у нее в услужении, а я стала его воспитанницей. Он заменил мне родителей.
Асия почувствовала комок в горле при воспоминании о своем Дарэлле. Ее глаза опасно заблестели, и она поспешила незаметно вытереть их и подавить свои чувства.
— Какая потрясающая история! — задумчиво проговорила королева, — И как добра графиня…
— Не совсем так, — неловко улыбнулась девушка, — Я почему-то ей не нравлюсь. Она постоянно обзывала меня и прогоняла. Очень раздражалась, что Дарэлл так много мной занимается. Мне кажется, она оставила меня в замке только из-за него. Или может пожалела сиротку. Но доброй ко мне она никогда не была.
— Бедная сиротка! — Ламия тут же ухватилась за это слово, чтобы выглядеть более ласковой.
В комнате чувствовалось напряжение. И Асия мечтала только о том, чтобы поскорее уйти.
— В любом случае я рада, что с тобой в итоге все хорошо. И рада, что волей судьбы ты оказалась в моем замке. Не волнуйся, здесь ты в безопасности. У меня гораздо