Анна Завгородняя - Каменный трон (СИ)
— Уильям Джой, — тихо произнес Амадеус и добавил, — Что ж, послушаем, что он может нам сказать, — король повернулся к Марте и глядя на нее приказал Моргану отвести девушку в комнату для гостей.
— И следи за ней, — в спину магу добавил король.
Проснувшись я открыла глаза и вспомнив о том, что предшествовало моему сну, широко улыбнулась. Сладко потянувшись, посмотрела на пустующее место на кровати рядом с собой. Улыбка сползла с моих губ. Северина рядом не оказалось. Я приподнялась, стягивая одеяло на обнаженной груди и тут увидела Норфолка. Он стоял ко мне спиной, глядя куда-то в окно. Услышав шорох одеял, он медленно обернулся и посмотрел на меня странным холодным взглядом. Внутри у меня все похолодело.
— Проснулась? — спросил он.
Я ничего не смогла придумать лучше, чем утвердительно кивнуть.
Северин смерил меня пронзительным взглядом. И всего лишь на короткое мгновение, на какую-то несчастную долю секунды мне показалось, что в его глазах промелькнуло что-то ко мне, важное, глубокое и искреннее… но эта секунда прошла и передо мной по-прежнему стоял надменный мужчина. Уголки его губ дрогнули, и легкая улыбка придала ему очарования. Я смотрела во все глаза на мужчину, ночь с которым показалась мне сказкой и который теперь хотел разрушить ее. Я чувствовала это. Он не простил меня, поняла я, не простил и то, что между нами было, простая месть. Он использовал меня. Глаза защипало от слез, которые вот-вот хотели обрущить всю мою выдержку.
— Я надеюсь, то что произошло между нами, никак не отразиться на наших дальнейших отношениях, Кейлин, — произнес Норфолк, — Я признаю, что это была ошибка и приношу свои извинения…
Я вскочила с кровати, зло швырнула в принца одеялом и пробормотав какие-то проклятия в его адрес, подняла платье с пола и стала быстро одеваться, мысленно ругая себя за наивность и доступность. Как же, расклеилась от его поступка. Защитил он меня, видите ли, от насильника и как оказалось, сам же и воспользовался ситуацией и тем, что я испытываю к нему.
Я застыла, отбросила спутанные после ночи безумия волосы назад за спину, с вызовом посмотрела на стоявшего передо мной мужчину и глухо произнесла:
— Даже не думай больше приближаться ко мне! — мое лицо пылало, хотя я и пыталась взять себя в руки и придать себе спокойный вид, но сердце в груди гулко и возмущенно билось, — Значит, ошибка, — добавила я зло, — То, что между нами произошло нормальные люди называют любовью, а такие идиоты, как ты — ошибкой!
Подавив в себе желание закатить Его Высочеству звонкую оплеуху, я выбежала из его покоев, с силой громыхнув дверью. Казалось весь замок содрогнулся от этого звука. Уже в коридоре я столкнулась с Генри. Едва бросив на меня быстрый взгляд, Барратт сразу же догадался о том, что произошло. Он пробормотал только тихое, доброе утро и пропустил меня, глядя во след как я бегу к лестнице.
Спустившись вниз и оказавшись в своей спальне, я с силой захлопнула двери и прислонившись спиной к стене, медленно сползла вниз. Села прямо на полу и заревела так, как плакала, наверное, только в детстве. Я позволила себе эту маленькую слабость, ведь здесь никто не мог слышать меня. Растирая слезы по лицу, я плакала и думала о том, что теперь мне очень трудно будет выбросить Северина из головы. Еще труднее, чем прежде, потому что, кажется я только теперь осознала, что люблю этого упрямого холодного мужчину, которому я, как оказалось, совсем не нужна.
Генри прошел в приоткрытую дверь спальни, тихо, для приличия постучал и шире распахнув двери, увидел своего друга, сидящего на самом краю расстеленной кровати. Северин опустил голову, обхватив ее руками и словно разглядывал узорный паркет.
— Ты что ей сказал? — спросил Генри, не ходя вокруг да около.
Норфолк поднял голову. Барратт усмехнулся, увидев выражение лица друга. Ему и без слов стало понятно, что Северин снова все испортил.
— Не перестаю тебе удивляться, — сказал Генри, — Ты всегда казался мне таким умным, рассудительным, а в собственных чувствах разобраться не можешь.
Северин тяжело поднялся.
— Я уже давно в них разобрался, — ответил он угрюмо.
Барратт вопросительно изогнул бровь.
— И что? Я только что видел результат, который пулей выскочил из твоих комнат. Хорошо же ты разбираешься!
— Много ты понимаешь, — отвернулся Норфолк.
— Если ты будешь продолжать ее отталкивать, ты ее потеряешь, — сказал Генри.
Северин метнул на друга пронзительный взгляд.
— Нельзя потерять то, что не имел, — отрезал он и вышел из спальни, оставив Барратта смотреть ему во след.
— И зачем все так усложнять? — спросил Генри тишину. Она промолчала.
Коллума я нашла на конюшне, где вместе с кузнецом они перековывали одну из лошадей. И хотя Северин дал гному понять, что будет рад и так видеть его у себя в замке в качестве гостя, Коллум все же с удовольствием работал с кузнецом. Завидев меня, замершую силуэтом в дверях, гном коротко кивнул Годфри и подхватив полотенце, стал вытирать руки, шагая ко мне.
— Что-то случилось? — спросил он, глядя на мои покрасневшие глаза.
Я привалилась к стене здания, отвела взгляд, опасаясь, что снова расплачусь.
— Коллум, я хочу уехать отсюда, — сказала я.
Гном пристально посмотрел на меня и покачал головой.
— Это было бы крайне неразумно, леди Кейлин, — сказал он, — Здесь у Норфолка мы находимся в относительной безопасности, которую никто не гарантирует нам за пределами этого города. Я был у Гавина и он сказал мне, что король ищет вас, хотя я и так знал об этом. Неужели милорд Норфолк вам так докучает, что ради этого стоит рискнуть жизнью?
Я промолчала, осознавая, что гном прав.
— Вот и замечательно, — он правильно истолковал мое молчание, — Если будет совсем тяжело, делайте вид, что его просто нет.
— Легко сказать, — подумала я, а вслух произнесла, — Я же не могу всю жизнь прятаться, Коллум!
Гном кивнул.
— А всю жизнь и не надо. Думаю, что все решиться, надо только чтобы прошло время.
Я вздохнула.
— Я так хочу увидеть отца, — прошептала я, — Я хочу домой, Коллум, понимаешь!
Тот кивнул.