Kniga-Online.club

Дж. Уорд - Клятва Крови

Читать бесплатно Дж. Уорд - Клятва Крови. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В женщине проявились ее врожденные манеры, весьма кстати заполнив гнетущую паузу, и Мэри кивнула, потому что хотела занять чем-то свои руки.

Вишес остался в дальнем углу, его угрожающее присутствие напоминало о том, что остальная часть дома пустовала, все встречи с Королем были перенесены для того, чтобы они смогли переговорить на нейтральной территории. Из охраны остался он один.

Но его было более чем достаточно, чтобы почувствовать себя в безопасности…

Но потом Мэри заметила фигуру на задней террасе. Зи, судя по короткому ежику на голове. И… стойте, это… да, за другим окном скрывался Бутч.

Несомненно, другие члены Братства держались вблизи, вне зоны видимости… и она черпала силу в семье, которая была с ней и Рейджем.

— Всем мы знаем, с какой целью здесь собрались. — Марисса подалась вперед, протягивая Мэри в невероятно твердой руке полную чашку чая. — Наверное, нам стоит высказать свои мысли по этому поводу.

Все посмотрели на нее, включая дядю. У Мэри возникло впечатление, что Ран имел представлении о ее работе.

Мэри прокашлялась, решив покончить с чепухой.

— Битти для нас важнее всего. Ее здоровье, благополучие и счастье — вот, что нас интересует… но, разумеется, мы уважаем ваши родственные связи.

Ран опустил взгляд на свои руки. Они были мозолистыми, а предплечья, которые были видны благодаря закатанным рукавам, испещрены венами и мускулами.

— Я бы хотел встретиться с ней. — Его голос был тихим, спокойным… без капли агрессии. — Моя сестра… мне сложно поверить, что ее больше нет. И увидев Лизабит…

Когда он замолк, Мэри нахмурилась. Она не ожидала, что в ней проснется сострадание к мужчине.

— Мне кажется, что я подвел свою сестру. — Ран покачал головой. — И жить с этим знанием — мое проклятье… я же пытался найти ее, когда она переехала сюда. Но у меня совсем не было возможностей… до сих пор нет, а она испарилась с тем мужчиной. Я чувствовал, что он убьет ее. Все мы понимали это. — Он прокашлялся, и его голос стал глубже, уверенней. — Лизабит — единственное, что осталось от моей сестры… и, поступив с ребенком по совести, я выполню долг перед Анналай.

Мэри проглотила ком в горле, когда Ран посмотрел ей в глаза, и сказала:

— Я сделаю для этой малышки все возможное и невозможное.

Глава 36

Пэйтон говорил, не делая пауз, а Элиза, сидя в изножье кровати, осознавала, насколько ее шокирует картина двойной жизни кузины… и, тем не менее, нельзя сказать, что она услышала что-то неожиданное.

— Подожди, что это за клуб? — спросила Элиза.

— В центре города, называется «Ключи». Я ни разу там не был. Подобное дерьмо не в моем вкусе.

— Но Эллисон была членом клуба?

— Да, она ходила туда, когда она… ну, ты поняла.

— Она что? Когда именно она ходила?

Ангельски-голубые глаза Пэйтона говорили «не тупи», но потом он увидел, что она искренне не понимала, о чем речь, и покачал головой.

— Жаль, что она была совсем на тебя не похожа.

Элиза поморщилась: учитывая, куда она направлялась в конце этой ночи, она едва ли была образцом добродетели, какой считал ее Пэйтон.

— Почему она ходила в тот клуб? — спросила Элиза.

— Слушай, Эллисон всегда искала чего-то нового. — Пэйтон потянулся к очередной бутылке «Грей Гуз» и налил новую порцию в высокий стакан. Кубики льда давно растаяли, но он этого даже не заметил… а, может, ему было плевать. — Она всегда искала. И, как правило, она находила это именно там.

— Значит, она пила и употребляла наркотики.

— И занималась сексом. — Пэйтон выругался, словно не собирался углубляться в эту тему. — Она трахалась на публике. С кучей разных людей, разнообразными способами. Она тащилась от этого… от по-настоящему хардкорного дерьма. Такое во всем Колди можно найти только в этом клубе. Она частенько там появлялась.

Элиза отшатнулась при мысли о подобном месте. Точно ей не по зубам.

Нет, она придерживалась моногамии. С Аксом, если быть точнее.

Но она никого не осуждала и, опять же, знала, что у Эллисон были другие вкусы и взгляды на жизнь.

— Значит… она отправилась туда, кто-то нашел ее там и причинил боль?

— Ты хотела сказать «Энслэм нашел ее и убил».

Элиза накрыла рот рукой, глаза округлились от шока.

— Подожди, Энслэм… стой, наш Энслэм? — Она знала этого мужчину всю свою жизнь. — Но он же вступил в учебную программу, разве нет? Я слышала, что он погиб при исполнении. Так сказал мой отец.

— Все было иначе. — Пэйтон уставился на футбольный матч. — Совсем иначе. Уверена, что хочешь знать подробности?

— Да. Мне нужно это знать.

— Энслэм… причинял женщинам — человеческим и вампиршам — боль и снимал все на камеру. Он спал с Эллисон, не знаю, когда все началось… никто из них не докладывал мне. И, очевидно, между ними что-то произошло… — Пэйтон замолк и опустил голову, его голос стал таким тихим, что она едва смогла расслышать слова: — Она несколько ночей не объявлялась дома, и я отправился к ней на квартиру. Там я и обнаружил… насколько сильно ее избили. Что с ней сделали.

В какой-то момент Пэйтон замолк, не в силах сделать даже вдох, и Элиза дала ему возможность обрести контроль над эмоциями… у нее возникло предчувствие, что попытайся она утешить или обнять его, он вырвется из своих воспоминаний.

Пэйтон прокашлялся.

— Там было столько крови. На простынях… вся кровать была залита кровью. На ковре остались кровавые следы, красные отпечатки рук на стеклянной раздвижной двери, выходившей на террасу. Но она умерла не в своей квартире. Непонятно как, но она умудрилась дематериализоваться оттуда. Ее обнаружили на лужайке перед «Убежищем», это приют для жертв домашнего насилия. Эллисон была в очень плохом состоянии. Они не знали ее личности… и отвезли к Хэйверсу. Она умерла уже в больнице. Но, повторюсь… до того момента, когда я отправился в ее квартиру, никто не знал имени погибшей девушки.

— Мне так жаль, — прошептала Элиза.

— Мне тоже. Наверное, она испытывала невероятную боль.

Элиза закрыла глаза.

— И, должно быть, для тебя было ужасно сложно — выяснить все это.

— Я приду в норму, — отрезал он.

Разумеется, он сказал это, заливая очередную порцию водки в свое горло.

— А потом, — Пэйтон продолжил. — Одна из фотографий выпала из рюкзака Энслема в автобусе, который возит нас в учебный центр, и Пэрадайз нашла ее. Именно она сопоставила факты… Энслэм пришел к выводу, что она слишком много знает. Он отправился к ней домой и напал на нее… едва не убил и ее. Но они с Крэйгом смогли дать ему отпор. Он умер в ее фойе. Когда в его личных вещах обнаружили другие снимки… все стало очевидно.

Элиза потерла глаза.

— Мой отец… когда ты пришел к нам домой, что ты сказал ему, моей тете и дяде?

— Было охрененно больно. Ее родители… словно превратились в статуи. Я никогда не забуду их лиц… они не выражали ни единой эмоции, ни грамма чувств. Это стало для меня шоком. Плакал только твой отец. Позднее их посетило Братство, когда всплыли другие подробности. Потому что когда я сообщил им о ее смерти, мы еще не знали имени убийцы.

На глаза набежали слезы, когда она представила своего отца плачущим.

— Я думаю, что ее родители во всем винят Эллисон, — пробормотал Пэйтон. — Считают, что она сама виновата в том, что ее убили. И знаешь… мне казалось, словно они своим отношением снова убивают ее, по второму кругу. Они отказались от нее, отрицая ее права и человеческие качества, а потом повесили на нее вину. Они словно собственноручно убили ее. И, Господи, они же ее родители.

Они оба замолчали, словно некий покров опустился на комнату Пэйтона.

— Я предупреждал, что не стоит говорить об этом, — пробормотал Пэйтон.

— Я с тобой категорически не согласна.

Встав на ноги, Элиза ходила по комнате, пока, в конечном итоге, не оказалась перед ТВ. Сейчас на экране показывали игру уже других команд, в красно-черной и бело-синей формах.

— Думаю, мы должны поднимать такие темы. Не только внутри семьи, но в целом в обществе.

— Когда Церемония ухода в Забвение?

— Не думаю, что ее будут проводить.

— Ее нужно похоронить.

— Ее кремировали. И, думаю, большего ждать не стоит.

— Я молюсь за нее, — пробормотал Пэйтон, поднимая стакан. — Да будет благословенна ее душа, да упокоится она с миром в Забвении и все такое. Я думаю об этом каждый раз, как напиваюсь, то есть весьма часто в последнее время.

— Не думал поговорить с психотерапевтом? — спросила Элиза, поворачиваясь к нему. — Ты слишком многое держишь в себе.

— Черта с два… я собираюсь участвовать в войне. Если не смогу справиться с кровью и смертью, то лучше сразу сложить лапки… а сдаваться я не намерен.

— Но мы говорим о смерти нашего родственника. Не о враге.

Перейти на страницу:

Дж. Уорд читать все книги автора по порядку

Дж. Уорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клятва Крови отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва Крови, автор: Дж. Уорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*