Рут Оуэн - Кудесник
— Господи, — проговорил дедушка Джилл, заглянув за ограждение на эстраду, — да оборудования здесь хватит, чтобы запустить ракету на Луну!
— Да нет, дедушка, — объявила она ему с хитрой улыбкой. — Иэн со своей командой устроил все это, чтобы на свадьбе присутствовали два компьютера.
— Интересно, — заметил дедушка и покачал головой, точно желая дать понять, что в Небраске такое заведомо невозможно. — Ты хочешь именно этого, Джилли?
— Больше всего на свете, — заверила она его, беря под руку. Любить и быть любимой Иэном — этого для нее оказалось достаточно, чтобы прошла вся боль внутри, чтобы забылись болезненные годы детства и юности. Но одно воспоминание осталось — осталась надежда, которую мать питала по поводу судьбы дочери. “Обещай мне, Джилли…”
— Мне бы хотелось… мне бы хотелось, чтобы все это увидела мама.
Дедушка взял Джилли за руку и стиснул ее в знак утешения.
— Мне почему-то кажется, что она все это видит.
Джилл только приготовилась ответить, как воздух стал наполняться звуками “Свадебного марша”. Марша просунула голову через ограждение.
— Эй, ребята, пора начинать представление!
Дедушка расплылся в самой что ни на есть патриархальной улыбке и повел Джилл по газону мимо небольшой группы собравшихся. Феликс и Сэди пихали друг друга в бок локтями и улыбались, как Чеширские коты, а Партридж и бабушка Джилли деловито стирали с лица слезы счастья. Но Джилл видела перед собой только высокого мужчину, с темными, как ночь, волосами, который стоял перед самой эстрадой, чья нежная улыбка была ярче тысячи солнц.
— Эй, поглядите-ка сюда! — вдруг воскликнул Феликс.
Взоры всех присутствующих обратились к небу. Джилл застыла от удивления, когда увидела, как небеса прорезала сверкающая радуга. Потрясенная, она обернулась, поглядела на Иэна, чтобы увидеть, как он реагирует на столь невероятное зрелище, и поймала его на том, что он ей хитровато подмигивает.
— Так это сделал ты? Но каким образом…
— Помогли прототипы. Мы задали угловое положение солнца, атмосферное давление, скорость ветра и так далее. Затем мы засеяли облака — и скрестили пальцы. — Улыбка его становилась все шире по ходу рассказа: — Нет ничего загадочного в конденсации водяных паров, миз Полански!
А чувства — не оправдание для неаккуратности, как он намекал в Касабланке, припомнила Джилл. Она сделала несколько последних шагов к алтарю, восстанавливая в мыслях казалось бы непроходимый путь, который они прошли, чтобы очутиться здесь. Они с Иэном пришли из разных миров, но, стоя рядом с ним, она ощутила плодотворность их единения, невидимую силу, сведшую их сердца как единое целое в то время, как разум каждого из них этому противился.
— Я тебя люблю, — прошептала она.
— Я тебя люблю, — прошептал он в ответ. А затем, поскольку некая часть его навсегда сохранила черты дорогого, нетерпеливого Вершителя Судеб, он спросил священника: — Кстати, нельзя ли сразу перейти к поцелуйной церемонии?
Разразился громовой хохот. Звук этот был передан по проводам, расчленен и передан через спутниковую тарелку на огромный компьютерный комплекс фирмы “Шеффилд Индастриз” прямо в административное здание. Оттуда через сенсорные вводы сигналы поступили в гигантскую компьютерную сеть и были приняты двумя приглашенными на свадьбу, которые физически не могли присутствовать лично, но зато жадно внимали каждую подробность происходящего. Они сидели в смежных секторах, и их матрицы переплетались в то время, как они “наблюдали” за тем, как Джилл и Иэн обменивались брачными клятвами.
РОЗИ произвела на свет компьютерный эквивалент вздоха, идущего из самых глубин сердца.
— Разве это не романтично?
— Наверное, — хмуро ответил Эйнштейн. — Но я тем не менее полагаю, что напрасно они не послушались моего совета и не пригласили ямайский оркестр.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
В настоящее время в Великобритании и США принято нейтральное обращение к женщине “миз”, не зависящее от ее брачного статуса (т. е. “мисс” или “миссис”).