Сын (не) для дракона - Анна Солейн
Сорин!
Я рванула на себя створку и разочаровано выдохнула: на пороге стоял всего лишь Вириан с ярко горящим канделябром в руке. Видимо, у меня на лице было все написано, потому что взгляд его стал вдруг очень понимающим. Он кивнул, но я все равно заключила его объятия, пытаясь успокоиться.
— Вот ты где, — откашлялся Вириан. — Я так и думал.
— Откуда они все? Почему так много? Почему не предупредили? Что вообще…
— Это король, Кэтэлина, — успокаивающе ответил он, пытаясь расставить все по местам. — Он может приезжать когда хочет и к кому хочет. А что касается всех остальных… Это его двор. Свита, если тебе так понятнее.
— Их человек пятьдесят! — шепотом возмутилась я.
— Как минимум, — пожал плечами Вириан. — Я пытался предупредить герцога, но его величество счел уместным отправить письмо о своем визите всего за пару часов.
— Письмо пришло так быстро? Это невозможно!
— Ты же не забыла, что речь идет о драконах, а не о людях? Для них расстояние сотни миль — преодолевается за секунду.
— Ладно, — вздохнула я. — Как приехали — так и уедут. Невелика беда.
Вириан помолчал. Он выглядел обеспокоенным и моего оптимизма явно не разделял.
— Я пришел сюда по поручению его светлости, — сменил он тему разговора.
— Сорин ищет меня? — скрыть волнение в голосе не получилось.
— Наоборот. Он просил передать тебе, чтобы ты не высовывалась. Побольше проводила времени в своих покоях или в библиотеке. Не лезла на рожон.
— Это еще почему? — скрестила я руки на груди. — Он что, стесняется того, что имеет дело с человеком? Или боится, что взболтну лишнего о том, насколько плотно мы общаемся?
Я понимала, что несу ерунду, но остановиться не могла. Слишком велика была обида на Сорина.
— Ты казалась мне умной, — невпопад ответил Вириан.
— Что ты хочешь этим сказать?
Он оглянулся, а потом схватил меня за плечо и втолкнул в библиотеку.
— Вспомни, что я рассказывал тебе, — прошептал он, как будто даже здесь рядом с нами могли быть лишние уши. — У короля нет наследников, до сих пор не было наследников и у Сорина. Когда родится твой сын, все изменится! Влияние Сорина станет несоизмеримо больше королевского. Вот и думай, на что готов король, чтобы удержать свой статус.
Я отшатнулась и снова, во второй раз за вечер, накрыла рукой живот.
— Я не герцог, — тихо начал Вириан. — И не могу приказывать тебе, что делать. Но мой тебе совет — держись от короля и его свиты подальше.
Глава 31
Быстро выяснилось, что совету Вириана последовать практически невозможно, потому что король как будто нарочно разыскивал меня всюду, куда бы я ни пошла.
Поместье, обычно сонное и уютное, теперь напоминало улей, зал суда перед началом важного заседания или, разумеется, дом, который наводнили никак не желающие уезжать гости.
Завтраки, обеды и ужины теперь проходили в большом зале, на кухне прибавилось работниц, потому что две кухарки и одна посудомойка перестали справляться. Придворные, хоть и окидывали любопытными взглядами мой выпирающий живот и ошейник, сближаться не спешили, только кивали издалека, — в отличие от короля.
Тот, кажется, поставил своей целью как можно чаще меня находить и… разговаривать? Когда я привычно прогуливалась по утрам вокруг поместья, король обычно составлял мне компанию. Придворные плелись за нами на почтительном расстоянии, а его величество вдруг начал обнаруживать в себе новые грани. Например, он оказался смешным.
— Двор, леди Кэтэлина, это клубок опасных змей, но иногда он бывает забавным. К примеру, прошлой весной придворные леди вдруг все как одна начали носить на голове надетые задом наперед мужские шляпы.
— С чего бы это? — спросила я, отходя подальше. Снег уже начинал таять, под ногами была жидкая грязь, и размашистые шаги короля оставляли коричневые капли на подоле моего платья.
— Возможно, их кто-то к этому подтолкнул, — хмыкнул король и подмигнул мне. — Например, король подговорил свою фаворитку начать носить такой головной убор. Возможно, чтобы посмотреть, сколько дам это скопируют.
Я против воли улыбнулась. Мир другой — законы моды те же.
— И что об этом думала ваша фаворитка?
— Бывшая фаворитка, — король остановился и заглянул мне в глаза. — Сейчас она замужем за графом и давно не появлялась при дворе.
— Надо же, — неловко отреагировала я. — Боюсь, вам стоит опасаться атаки матримониально настроенных барышень.
— Думаю, мое сердце уже несвободно, — шепнул король и вдруг оказался совсем близко. Темные глаза смотрели, не мигая, светлая кожа сияла в свете солнца, как снег. Изящный венец короны запутался в светлых волосах.
Король сжал мою руку и продолжил:
— В нем давно поселилась одна упрямая кошка, которая готова бросился в огонь ради животного. Но есть ли у меня надежда, что мои чувства взаимны?
Я нерешительно замерла, а затем запрокинула голову: в одном из окон поместья — в нашей спальне — я увидела хмурого Сорина.
Король, не дожидаясь моего ответа, улыбнулся и зашагал вперед, а вслед за ним потянулись придворные. Один из них, высокий и кудрявый, поцеловал мне руку, несколько молодых дракониц дружелюбно кивнули. И только Перс, стоящий поодаль от всех, выглядел еще более мрачным, чем Сорин.
Весь день после прогулки с королем мне было неспокойно. По телу пробегали нервные искры, к которым я уже успела привыкнуть, как к коротким ударам тока, которыми бьют иногда шерстяные вещи.