Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная
В какой-то мере она понимала высокого лорда. И всё же то, как устроен мир, Лие не нравилось. Чтобы там ни говорил Бальтазар, каким бы притягательным ни был Кристофер, она просто не могла представить, что у таких отношений будет хоть какое-то будущее. Да при одной мысли о том, что ей предстоит предстать перед Верховным инквизитором, начинали дрожать колени. Конечно, высокий лорд «обрадуется» такой невестушке. Оскандалившаяся ведьма без права заниматься колдовством. Без ковена. Ещё и бастард. Невеста года просто!
Лия отмахнулась, старательно гоня от себя эти мысли. Что на неё нашло? Почему она вообще об этом задумалась? Это всё Бальтазар и его дурные идеи.
— Увы, на человеческие качества будущей невестки отцу плевать, — Кристофер покачал головой. — На моё мнение — тем более. Он всегда был таким. Важно только то, что имеет значение для рода.
— Договорные браки среди лордов — обычное дело. Вам важно сохранить магическую династию, — проявила благоразумие ведьма.
— Знала бы ты, на что готовы некоторые…
Она догадывалась. Её бабка от родной дочери отказалась. Что среди магов, что в ковенах дети без дара не наследовали ничего. Повезёт, если родитель пристроит куда-нибудь на имперскую службу бумажки разгребать. А могли и в сиротский дом отдать.
— Когда на север напали орки, я как раз закончил академию, — тихо поведал Кристофер. — Думал, что меня, как и всех моих сокурсников, отправят на фронт. Я даже подал заявку как доброволец. Думал, хоть что-то в своей жизни выбрал сам. Но куда мне! Отец быстро вмешался. Заявил, что я — единственный наследник. И меня отослали адъютантом на восточную границу. Понимаешь? Пока шла война, я бегал по мелким поручениям и подавал чай. И так гадко от самого себя было. А когда война закончилась, отец командировал меня обратно в Бламонт и пристроил к себе на службу. Разгребателем бумажек. Я целыми днями слушал, что и как нужно делать, будто я дитё малое.
Лия молча смотрела, не зная, что сказать. Она не особо понимала, каково ему, но смутно представляла себя в такой ситуации и осознавала, что подобная опека её бы душила. Это было не лучше, чем равнодушие и пренебрежение со стороны её собственной матери. В чём-то ей было жаль Кристофера. Даже нужный и желанный наследник, он жил будто в золотой клетке. Почему? Отчего в их мире всё наперекосяк? Почему нельзя найти баланс?
— Даже жену отец выбрал за меня. О помолвке я узнал за полчаса до ритуала, пока меня везли в храм. Там же впервые увидел Корнелию.
— Любви с первого взгляда, видимо, не случилось, — усмехнулась Лия.
— А такая бывает? — удивился Кристофер.
— Разве что в женских романах.
— Но Лия такие не читает. Больше про Элджерона, — ляпнул кошак. Лия шикнула на фамильяра, и тот покаянно опустил уши и приложил лапку ко рту, показывая, что больше никаких тайн не выдаст.
— Вот я и ухватился за возможность хоть что-то сделать самостоятельно, — продолжал тем временем мужчина. — Оформил сам себе командировку, пока отец не видел. Подмахнул его печатью — и готово. Думал, главное – это из столицы выбраться, а там у меня фора будет. Найду виновных быстренько, отец наконец-то начнёт со мной считаться, и никто больше не посмеет сказать, что я должность получил только потому, что сын своего отца.
— По-быстрому уже не получится.
— Да он меня у портала караулил ещё в Бламонте. Дал отряд сопровождения, который должен был всё за меня сделать. Так и сказал: «Раз тебе невтерпеж и хочешь погулять, то вот тебе присмотр».
— И как ты от них отделался? — удивилась Лия.
— Немного хитрости и снотворный порошок в ужине. Ну а дальше — сама знаешь. Расследование немного не задалось. Может, и прав был отец…
— Или тебе просто нужно больше времени, — предложила более приемлемый вариант ведьма.
— Я что-то видел на том складе, но никак не могу вспомнить. Помню, как дверь открывал, а потом всё как в тумане. Но нутром чувствую, это важно.
— Думаю, сейчас твоя прекрасная невеста полощет мозги полковнику, доказывая, что ты живее всех живых. Даже если улики не скрыли сразу, то сейчас на том складе всё чин по чину, — Лия отпила чай и довольно улыбнулась, представив, как два гадких человека сцепились между собой в словесном поединке. Она бы не отказалась понаблюдать со стороны, чтобы узнать, кто не выдержит первым, — А насчёт запаха что-то придумал?
— Ты про то, что от Асписа пахло чем-то сладким?
— Да, как от того, что привезли орки.
— Ты же понимаешь, что этого недостаточно, чтобы завести дело и допрашивать полковника. Это тебе не рядовой.
— Но это хоть какая-то зацепка!
— Мне всё же кажется, что дело в твоей личной к нему неприязни, уж извини, — Кристофер смущенно отвел взгляд. — Полковник Аспис не был замечен ни в каких подозрительных делах. То, что было в столичном поместье Асписов, не предавалось огласке. Он усердно трудится в службе безопасности уже который год. У него множество наград, которые он получил во время последней войны с орками. Запах мог прицепиться к нему на службе, когда была облава на очередной наркопритон, например.
— А то, что он науськивал тебя на меня? И то, что твоё сопровождение на тебя напало? Это ты как объяснишь? — не унималась Лия.
— То, что кто-то из службы безопасности играет на два фронта, очевидно. Но чтобы обвинить Асписа, нужно что-то более весомое, нежели твои ароматические ощущения.
— Это — ведьмовская интуиция, — авторитетно заявил Бальтазар. — Ты бы прислушался. Ведьмы иначе ощущают мир. Иногда они просто знают.
— Я буду внимателен с полковником, но без улик я не могу официально начать расследование против него, — примирительно согласился инквизитор. — Как вернусь на службу, сперва всё же наведаюсь на склады, но уже днём.
— Как знаешь, — Лия глянула в окно. На Оверидж опускались сумерки. — Спасибо за ужин. Мне нужно по делам. Приберёте со стола сами.
— Ага… — Кристофер растерянно смотрел на неё, чуть щурясь. — Уже поздно. Куда ты на ночь глядя?
— На встречу, — буркнула ведьма. Было странное ощущение, словно её вынуждают оправдываться. — Буду поздно, так что ложитесь спать и не ждите