Уроки стихотворной магии (СИ) - Лина Каренина
— Гляди-ка, герой выискался, — главарь налётчиков обвёл взглядом всю свою банду. — Вас двое, а нас-то шестеро. Вы и мечи не успеете достать, как мы зарубим вас и как следует допросим эту пташку, — он дерзко шагнул ко мне.
— Трое, — громко произнесла я стальным голосом. — Нас трое.
Не дожидаясь реакции остальных, я в одно мгновение вытащила кинжал и всадила его прямо в глаз наглецу. Его вопль стал сигналом: Зевлар со звоном вытащил меч, на ходу срубая голову разбойнику, кинувшемуся на него, Реннард достал два длинных ножа и раскидал ими ещё двоих. Я же мгновенно отпустила рукоять кинжала. Кровь брызгами заляпала мою одежду и лошадиную шею.
— Беги, Энара, мы с ними разберемся, — крикнул мне Реннард.
— Ну уж нет, — ответила я и, задержав взгляд на одном из громил, подбирающемся к Зевлару сзади, пробормотала: — Deyja! Láttu blóðið springa í æðum þínum!*
Бандит замер, закашлялся, рухнул наземь. Из носа и рта у него вытекали струйки крови.
— Ты в порядке? — Арвигго тут же подскочил ко мне, поймал с лошади, когда я, обессилев из-за мощного заклинания, не удержала в руках поводья.
— Д-да… — шепнула, глядя на его лицо невидящим взглядом. В его объятиях стало тепло и спокойно.
— Всё хорошо. Я никогда бы не дал тебя в обиду, — мужчина успокаивал меня, осторожно прижимая к себе. — Тебе не нужно было кол…
— Тс-с, — я осторожно приложила палец к его губам. — Я… Кажется, нам… пора сделать привал…
Слабые пальцы дрогнули, и моя рука, не подчиняясь мне, опустилась, свесилась вниз.
— Что случилось? — до меня долетел обеспокоенный возглас Тиэлло. — Она ранена?
— Нет, — проговорил Зевлар. — Но ей нужно отдохнуть. Отойдём в лес и сделаем привал.
───
Deyja! Láttu blóðið springa í æðum þínum!* — "Сдохни! Пусть кровь взорвётся в твоих венах!"
Глава 53. Разговоры по душам
Я очнулась. Моё тело лежало на чём-то, довольно мягком, но всё же не настолько, чтобы перестать чувствовать неровный рельеф земли, мелкие камешки и примятые стебли травинок. "Привал… — вспоминала я с трудом. — На нас напали бандиты, я использовала магию, чтобы защитить Зевлара, и свалилась без сил, а потом мы устроили привал…"
Тело не слушалось меня: к нему всё ещё не вернулись силы и способность двигаться по моей воле. Я даже не могла разлепить глаза — могла лишь слушать. А, по правде говоря, послушать было что. Ещё как было.
Поначалу меня окружала тишина, и лишь негромкое потрескивание костра, чьё пламя с задором пожирало сухие веточки, слегка её рассеивало. Затем послышались звуки приближающихся шагов, кто-то подбросил веток в костёр, отчего тот затрещал сильнее. На лагерь вновь опустилось молчание; впрочем, довольно скоро его нарушил угрюмый голос Зевлара:
— Не очнулась ещё?
— Нет, — ответил ему Реннард.
Они ещё немного помолчали, а костерок продолжал негромко трещать.
— Знаешь, Рен, одно меня удивляет, — снова рассеял тишину Арвигго. — Удивляет, как сильно люди могут измениться.
— К чему ты клонишь? — зазвучал бесстрастный, казалось, голос княжеского ловчего.
— Ты очень изменился. Вот вроде бы и тот Рен Тиэлло, которого я помню, но всё же — совсем другой.
— Время идёт, Зевлар. Люди меняются. Такова уж наша природа, — судя по тону, Реннард усмехнулся.
— Настолько, чтобы перестать уважать друга? Скажи мне, Рен, — Зев говорил твёрдо и уверенно, — скажи, мы ведь всё ещё друзья?
— Конечно, друзья! — с удивлением ответил Тиэлло. — Всё же, к чему ты клонишь?
— Тогда скажи мне, стал бы настоящий друг катить шары к возлюбленной его приятеля?
Я ощутила, как сердце забилось быстрее. Силы потихоньку возвращались: теперь я наверняка могла бы открыть глаза, пошевелиться. Но делать это не хотелось уже из принципа и желания дослушать этот очень любопытный диалог.
Они довольно долго молчали, и я буквально чувствовала, как в воздухе повисла напряжённая атмосфера.
— А с чего ты взял, — проговорил, наконец, Реннард, уже без улыбки, — что ты ей симпатичен так же, как и она тебе?
— С чего я взял?! — Зевлар вспылил, повысил голос, но быстро успокоился. — Мы с Энарой путешествуем довольно долго, пережили вместе многое. Между нами уже сложилась прочная связь.
— Вы хоть целовались? — ловчий вновь усмехнулся, будто хотел спровоцировать собеседника. Зевлар не ответил.
— То-то и оно, — продолжил Реннард. — Не целовались. Про близость я вообще молчу. А она тебе говорила, что ты ей нравишься?
— Она выражала свою симпатию другими словами, — возразил Арвигго.
— А ты не думал, Зев, что это вынужденная привязанность? Что вас просто судьба столкнула нос к носу, ты втрескался, как мальчонка, а Энара по инерции подыгрывает, потому что не хочет конфликта, м? Если бы ты ей нравился, думаешь, она не сказала бы этого раньше прямо?
— Заткнись, Реннард.
Но Реннард не заткнулся.
— Может теперь, когда на горизонте появилась альтернатива в моём лице, теперь-то Энара сможет сделать выбор. А ты боишься, что он будет не в твою пользу, поэтому и начал этот разговор. Хотел попросить меня отстать от неё…
— Я сказал, заткнись!
В этот момент у меня появилось очень нехорошее предчувствие, что, если не вмешаться, может завязаться драка. И я вмешалась: закряхтела и застонала, будто бы мне больно было приходить в себя, зашевелилась, открыла глаза.
— Энара! — Зевлар тут же метнулся ко мне, сразу за ним — Реннард.
— Ты как? — Арвигго попытался помочь мне подняться, но я слегка оттолкнула его руки, поднимаясь самостоятельно и разминая затёкшие конечности:
— Прекрасно. Только голодна.
Под моим пристальным взглядом оба опустили глаза. Думаю, они догадывались, что часть их разговора я всё же услышала.
— Тебе сейчас достать хлеб с солониной из запасов? Или ты немного пройдёшься? — Зевлар первым взглянул на меня. Я кинула:
— Да, не мешало бы пройтись.
Разминая ноги, я шагала по Кэддэнскому лесу. Зевлар, как и Реннард, хотел пойти со мной, но я отказалась. Мне не очень хотелось сейчас ещё больше распалять их вражду.
"Впервые я в такой ситуации, — рассуждала, пиная носком сапога шишку, — когда из-за меня ссорятся парни. Это бы мне польстило, конечно, если бы не то положение, в котором я оказалась… Ни о чём не могу думать, кроме как об отце…"
— Где Реннард? — спросила я, когда вернулась.
— Отошёл, — уклончиво ответил Зевлар, протягивая мне импровизированный бутерброд и флягу с водой. — Вот, держи. Это должно тебе помочь.
— Спасибо, — я присела рядом и взяла еду.
Голодный желудок счастливо заурчал, когда сытное пряное мясо вместе с душистым белым хлебом оказались у меня во рту.
— О чём вы говорили? — спросила я, прожевав. — Ну, пока я была в