Kniga-Online.club
» » » » Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) - Арвен Лина

Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) - Арвен Лина

Читать бесплатно Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) - Арвен Лина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Во-первых, я не нежить, а дух второго порядка, бестолочи. Во-вторых, нормально я одет. Между прочим, по последней моде моего века! И, вообще, Эрика, я никуда и не уходил. Просто стал невидимым.

— Убирайся прочь, исчадье мрака! — взревел рыцарь, выйдя из оцепенения. Достал из ножен меч, держа в другой руке шлем. — Ты, нечестивый слуга колдуна! Я тебя изгоню во имя света! — немного подумав, он смущенно добавил. — И во имя моей миледи!

Я чуть не хлопнула от досады себя по лбу. Этот рыцарь уже решил во имя меня совершать подвиги? Богиня, дай мне терпения! Джек лукаво улыбнулся и пригладил свои призрачные, торчащие во все стороны волосы. У меня вмиг закралось подозрение, что он задумал что-то нехорошее.

— Я, если вы не знали, между прочим, прадедушка одного из вас, — он неожиданно всхлипнул, будто и впрямь среди героев был его давно потерянный правнук. Я так и знала — решил поиграть в лицедея. — Я так долго искал своего дорого потомка! А вы сразу: «Убьем! Убьем!» Вам не стыдно обижать беспомощного прадедушку?

Рыцарь сразу стушевался и опустил меч. Всмотрелся в лицо духа, наивно поверив его словам. Да и другие герои стали поглядывать на Джека с явным интересом. Неужели только я услышала нотки фальши? Ан, нет. Этот вор, Риэл, тоже с недоверием хмурил брови. Про жреца ничего сказать не могу — его лицо было полностью скрыто под капюшоном.

— О, прошу прощения, добропочтимый дух, за мою дерзость, — сразу сменил тон Гриворд. Попытался поклониться в доспехах. — И кто же из нас ваш драгоценный внук?

— Вот он, — не глядя, тыкнул в героев Джек. Его палец показал на мальчишку — волшебника.

Стеснительный парнишка вмиг оказался в центре внимания. Его щеки предательски запылали. Я со стороны наблюдала за этим фарсом, неодобрительно скрестив на груди руки. Лучше бы он помог мне спровадить этих полудурков чем играть этот спектакль. Ему что, острых ощущений не хватает, что он решил посмеяться над героями? Сразу видно — воспитание Дамира.

— Я?! — изумился маг. — Но я ведь сирота!

— Да? — удивился призрак, но быстро взял себя в руки. — Но это не важно. Духи видят все! И я узрел, что ты мой давно потерянный внук Кривольд!

— Но меня зовут Крис, — неловко поправил заигравшегося духа мальчик. Чует мое сердце, что лохматому призраку не сойдет с рук этот спектакль.

— Но я хотел, чтобы тебя назвали Кривольдом! — не повел и бровью Джек, будто и на самом деле говорил правду. — В честь твоего двоюродного прадедушки по материнской линии.

Юный волшебник неловко улыбнулся, поверив на слово Джеку. Искренний паренек шмыгнул носом, чуть не плача от счастья. Он, тыльной стороной ладони вытерев выступившие слезы, всхлипнул:

— Деда!!!

— Внучок! — также радостно прослезился Джек.

Рыцарь растроганно шмыгнул носом. Герои умиленно смотрели на наконец воссоединившуюся семью. Джек и Крис попытались обняться. Он поднял паренька над землей, ласково сжимая его в объятьях. Я вздрогнула, вспомнив ледяные тиски призрака. Брррр… Их идиллию нарушил подозрительно щурящийся Риэл:

— Попридержи-ка коней, Крис. Ты точно уверен, что он твой прадед? Ведь кроме своего пьяньчуги учителя ты никого из родни в глаза не видел. Чутье мне подсказывает, что он вешает всем лапшу на уши, пытаясь спасти свою шкуру. Вот скажи — если он твой родственничек. Какого лешего он делает здесь, в замке колдуна?

Все вновь подозрительно стали смотреть на призрака. Мальчишка сразу поник и отошел на шаг назад от Джека, выставив вперед свой посох. Набалдашник стал наливаться синим цветом. Рыцарь направил на духа свой драгоценный меч. Лютиция размяла «коготки». Вор неспешно отстегивал от пояса арбалет… Дядька Вархар нахмурив брови, грозно проговорил:

— Ты мальчонку не тронь. За мальчонку я тебя огрею по-королевски. Бушь аки решето.

— Это все колдун! — стал оправдываться перед героями Джек, вмиг спрятавшись у меня за спиной.

Я недовольно скрестила на груди руки. Ну, все, Джек — ты доигрался. Что-то мне подсказывает, что если твои слова услышит Дамир, тебя не спасет то, что ты уже мертвый.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Он держит меня в плену и заставляет выполнять свои мерзкие поручения! Он заставляет меня охранять похищенную принцессу! А я так хотел встретиться со своим любимым правнуком!

— Джек! — возмутилась я такому наглому вранью. Все, мне надоело изображать статую и спокойно выслушивать, как призрак очерняет волшебника. — Немедленно прекрати нести чепуху! Никто меня здесь не держит! Я сама вольна поступать, как мне вздумается! А вы, — накричав на призрака, я гневно посмотрела на героев, вздохнула, попытавшись успокоиться и вернуть голосу доброжелательность. — Как вы посмели вторгнуться во владения Дамира без приглашения?!

— Сие дитя не ведает, что творит, — проговорил жрец, осенив меня знаком Богини. — Колдун затуманил ей рассудок, чтобы ввести всех в заблуждение.

— О, богиня!!! — несчастно взревел рыцарь, выкинул в отчаянье шлем. Он со звоном упал на пол, заставив всех вздрогнуть. — О, моя несчастная любовь! Я убью этого подлеца и верну вам рассудок!

Я хлопнула себя по лбу. Риэл еле сдерживаясь, едва слышно прошипел: «Если он сейчас не замолчит, я его придушу голыми руками»

— Выходи на честный бой, Дамир! — снова закричал рыцарь, заставив меня и других прикрыть уши руками. — Отведай моего…

Пока Гриворд с пафосом кричал свою речь в потолок, взломщик, сверкнув глазами, потянулся руками к его шее. Риэла мгновенно остановил широкоплечий мужик, со спины крепко сжав в тисках. Девушка закрыла ладонью брыкающемуся парню рот, чтобы их «глава отряда» не отвлекался по пустякам. Мышонок сотворил из воздуха веревку, чтобы крепко связать своего товарища. Видимо, порывы Риэла убить Александра были частым явлением, раз его спутники так легко и непринужденно пытались его утихомирить.

— Офууффифе мефя! — кричал Риэл пытаясь вырваться из тисков дядьки Вархара. — Ф эфэф раф я ефо уфу!

«Отпустите меня. В этот раз я его убью» — мысленно переводила я его слова.

— Да не ерзай, Риля… — досадно прошептал мужик, косясь на все еще выкрикивающего свою речь рыцаря. Гриворду, похоже, уже было все равно, слушают его или нет. — Дак ты ж каждый разы пытаешься его приголубить. Простаки не обращай внимание…

— Мофе тефефие лофуфо. Ефи ефо фе фифонфит кофун — эфо фзелфу я!

«Мое терпение лопнуло. Если его не прикончит колдун — это сделаю я!»

И вдруг случилось то, что я меньше всего ожидала. Нашу затянувшуюся беседу прервал Дамир, выйдя к героям собственной персоной. Все же рыцарь накликал своими возгласами колдуна. Маг медленно подошел к нам, шаркая ногами. Он был в наспех застегнутой одежде, укрывшись сверху пушистой шалью. Но, несмотря на это, Дамир дрожал как осиновый лист, явно замечая, как резко упала температура в замке. Колдун ни капельки не удивился, увидев в своем замке незнакомых людей, будто он с самого начала предполагал, что к нему сегодня нагрянут гости. Он хмуро шмыгал носом, обведя пристальным взглядом вмиг замершую компанию героев. Особенно задержавшись на обездвиженном воре и героях, которые старались его удержать. Видимо, в его представлении спасители должны были предстать более величественно и мужественно. Мне за героев стало неловко, ведь, можно сказать, они пришли ко мне. Надо было сразу взять метлу и прогнать их взашей…

— Эрика, Джек, — непринужденно произнес маг, повернувшись к нам, проигнорировав моих спасителей. — Почему вы сейчас не на кухне?

Я ошарашено уставилась на бледного волшебника. В такой момент его только это интересует? А ничего, что тут стоят шестеро героев, которые только и жаждут получить его голову? Неужели все маги настолько глупы, что в упор не замечают нависшую над ними опасность? Я, конечно, понимаю, что мои спасители сейчас предстали перед его очами не в лучшем свете, но глупо недооценивать их силу, тем более, когда он заболел и надел на себя эти дурацкие оковы. Я хотела ему сказать какую-нибудь колкость по поводу его поведения, но почему-то язык произнес совершенно другое:

Перейти на страницу:

Арвен Лина читать все книги автора по порядку

Арвен Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Первое впечатление бывает обманчиво (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Первое впечатление бывает обманчиво (СИ), автор: Арвен Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*