В темном-темном лесу - Тори Озолс
— Тогда?
— Ты принесла мне одеяло. После пожара, — пришел на помощь Иремия.
Какая Анна молодец. Мое сердце преисполнилось благодарностью к ней. Единственная из поселка, кто проявил сострадание.
— Видишь, Марта, это судьба, поэтому я и вернулась сюда. Он ждал меня.
Пусть думает, что она была слишком беспечна, пришла к неверным выводам и сама стала причиной потери оборотня. Ее взгляд испепелял. Будь я настоящей Анной, то моим коленки задрожали бы от страха, ведь всех поселке воспитывали с этим чувством перед знахаркой. Однако мой козырь делал меня неуязвимой против ее гнева.
— Марта, о чем вы говорите? — вмешался Митчелл.
Его любопытство не знало предел. Вроде старичок, а слух отменный. Все здешние люди пожилого возраста в прекрасном физическом состоянии. Это то, на чем их держит Марта? Вера в вечную молодость? Нужно поговорить с Линнет.
— Это наши личные дела с Анной, — поставила на место знахарка.
Митчелл моментально заткнулся и отступил назад. Вот она власть в действии! Странно, что она скрывала от них истинную суть Иремии. Как я поняла, только самые приближенные, те кто участвовал в ритуале, были в курсе. Тем лучше для нас.
— Прости, у нас еще много дел.
Я потянула Иремию к выходу.
— Я навещу вас позже.
— Не стоит. Я пока не знаю, когда мы вернемся. Думаю, мы сначала обойдем весь поселок. Хочу, чтобы он встретился со всеми, кто его знает.
Казалось, я слышала, как у Марты заскрипели зубы от злости. От этого меня ужасно пробирало на смех, но я понимала, что радоваться рано. Облегченный вздох вырвался из горла, когда мы вышли на улицу.
— Начало положено.
— Она ударит в ответ.
— И я уже говорила — мы выстоим. Пойдем, покажемся остальным.
Глава 24
Прошли мы совсем немного, когда впереди увидели оживленную толпу. По дому, возле которого они находились, я догадалась о причинах такого ажиотажа.
— Делани, беги, позови Марту, — услышала я, когда мы приблизились.
Девушка вышла из толпы и остановилась, увидев нас. Я внутренне сжалась. Интересно, она узнает Иремию, ведь они с Анной были одного возраста. В тоже время я бросила осторожный взгляд на своего мужчину. Он хмурился. Вспомнил, кто именно оставил на ее лице шрам?
Вспомнил. Я догадалась по его глазам, по напряженному телу, по стиснутым губам. А еще я почувствовала его эмоции. Он боялся моей реакции. Того, что я разочаруюсь в нем. Увижу зверя.
Я крепче сжала руку мужчины. Некоторые девушки заслуживают жестокого урока. К сожалению, Делани своего не усвоила. Осталась такой же стервой, а может стала еще более злобной.
— Анна? Кто это с тобой? — мое имя прозвучало все так же презрительно, но сказано было настолько громко, что толпа отвлеклась от рассматривания инсталляции «нападение оборотня» и переключила все внимание на нас.
— Привет, Делани. Давно не видели.
Мерзавка сложила руки на груди и фыркнула, полностью проигнорировав мое приветствие.
— Кто этот чужак? Ты знаешь, что в поселок запрещено приглашать посторонних!
— А он не посторонний. Это Иремия. Он родился здесь. Сын Малькома и Энии.
— Кто? — переспросила эта нахалка.
Остальные присутствующие смотрели на нас с откровенным шоком. Думаю, это мое призвание — ошарашивать людей. И это мне так нравится! Наполняет энергией и радостью.
— Роза и Митчелл сразу его узнали.
— Делани, детка, сходи все же за Мартой, — вышел вперед один из мужчин.
Я не знала его имени, но лицо всплыло в памяти. Он был на поляне во время ритуала. Щеки невольно покраснели, учитывая в каком я тогда была платье. Надеюсь, не выдала себя. Однако Иремия тоже его узнал. Весь подобрался. Насупился. Стал выглядеть более грозным чем обычно. Главное, чтобы не сорвался.
— Да, да, иди. Она как раз находится в магазине Розы, откуда мы пришли, — махнула рукой, указывая ей направление.
Нечего стоять и пялится на моего мужчину. Сама вон недавно только за Риком бегала.
— Но…
— Делани!
Девушка вздрогнула, после чего моментально послушалась. Возможно он ее отец, раз имеет такое влияние? Он повернулся к нам, категорично заявляя:
— Ты не можешь быть Иремией!
— Почему?
Достаточно простой вопрос заставил его стушеваться. Сложно подобрать ответ, когда не можешь сказать, что перед тобой тот самый турин, в честь которого проводятся все ритуалы. Воспользовавшись его растерянностью, я добавила:
— Мы уже виделись с Мартой, Розой, Митчеллом и Вестой. Каждый из них признал в нем Иремию.
— И правда Роб, это парнишка Малькома, — донеслось из толпы. — Он очень на него похож.
— Почти одно лицо, — добавил еще кто-то.
— Не хорошо, что они оба вернулись.
А вот такие речи мне не понравились.
— Тише ты, Марта сказала, что ритуал прошел отлично.
— Он поживет пока у меня, — громко проговорила, прерывая перешептывания людей. — Займется ремонтом.
— Правильно, негоже Рику к ней захаживать. Зачем ему девка после турина.
Хороший слух не всегда награда. Это я только что уяснила. Крепче сжала локоть Иремии, тем самым призывая его вставить слово.
— Здравствуйте. Рад, что вы помните отца.
Повисла тишина. Вот как у него так получается припечатать всех одной фразой? Вроде ничего особенного не сказал, а все присутствующие тяжело сглотнули.
— Где ты пропадал все это время?
Опять тот же вопрос. Как только я собралась ответить, за спиной раздался голос Марты:
— Он жил в лесу.
Роб инстинктивно сделал шаг назад. Казалось мужчины перед собой он боится больше, нежели дикого зверя. Наверное, все дело в том, что он понимает — знахарка его уже не контролирует. Каждый, кто в курсе настоящей сущности Иремии, наконец ощутил заслуженный страх.
— Марта пришла, — пронеслось по толпе.
— Что за переполох? Вы настолько удивлены возвращением Иремии? Приезд Анны вы приняли более спокойно, — знахарка говорила