Сердце Сапфира. Обрученная с вороном 2 (СИ) - Екатерина Слави
— Глава клана Адэрлет, ваш отец, некоторое время назад принял меня очень радушно, — с достоинством произнесла Равена, — отнесся ко мне, как к дорогой гостье, и уверил, что Клан Лисов, если я пожелаю, может стать для меня приютом…
Равена шевельнула бровями и устремила на Альпина испытующий взгляд.
— Неужели эти слова больше не имеют силы?
Равена слышала, как за ее спиной снова прочистил горло Неемия, но в этот раз совсем тихо, едва слышно.
Прекрасно осознавая иронию ситуации, Равена ждала, как выкрутится из ее ловушки Альпин. Признать вслух, что их радушие было обманом с самого начала, ведь дорогих гостей не продают за драконье золото, Альпин вряд ли готов. А это значит, что нет иного выхода, как согласиться, что она в Клане Лисов по-прежнему желанный гость, из чего неизбежно последует, что его гнев в отношении Неемии необоснован.
Альпин некоторое время выдерживал ее взгляд.
— Слова главы клана — закон для всего клана, — произнес спокойно он и наконец кивком головы выразил ей свое гостеприимство. — Как и сказал мой отец, вы всегда желанная гостья в Клане Лисов.
Равена не смогла сдержаться, чтобы чуть не прищурить глаза, как будто эта явная ложь разъедала их.
— Однако человек, который стоит у вас за спиной… — начал Альпин.
— Ран-Ги — маг, который сопровождает меня, — перебила его Равена. — И поэтому я надеюсь, что к нему будет проявлено то же гостеприимство, что и ко мне.
Альпин ответил не сразу. Равена знала, что поставила его в сложное положение, но не сочувствовала ему, напротив — наслаждалась этим.
— Что ж, раз так, в этот раз мы примем его, как гостя, — сказал наконец Альпин. — Но только в этот раз. Надеюсь на ваше понимание. Клан Лисов живет обособленно от людей и от других кланов, чужаков здесь не приветствуют.
— Разумеется, — сказала Равена. — Я понимаю.
Альпин кивнул.
— Могу ли я узнать, что привело вас сюда сегодня? — спросил он.
Равена на миг скосила глаза в сторону Неемии.
— Мне стало известно, что в Клане Лисов хранится книга, которая называется Книгой Шести Троп, — сказала она Альпину. — У меня есть предположение, что в ней могут содержаться нужные мне знания. Я пришла просить возможности изучить эту книгу.
Альпин скосил глаза на Неемию.
— Не буду спрашивать, откуда вы узнали о книге, — произнес он спокойно, — существование которой является тайной для всех, кроме главных семей клана и нескольких персон, особо приближенных к высшей знати.
Перевел взгляд на Равену.
— Однако должен огорчить вас: книга, о которой идет речь, не предназначена для посторонних глаз. Человеку, не имеющему отношения к правящей семье, и тем более к Клану Лисов, позволить заглянуть в эту книгу может только глава клана по своему усмотрению, но сейчас он не может встретиться с вами. Поэтому я вынужден отказать вам в вашей просьбе.
Равена какое-то время смотрела на Альпина молча. После такого твердого отказа ей оставалось только сдаться и уйти. Но ей стоило больших трудов решиться на визит сюда — она не могла уйти так легко.
— Мне кажется, вы неверно понимаете ситуацию, — ровно сказала Равена.
Ее переполнял холодный гнев. Она не знала, откуда он возник в ее сердце и в ее голосе, но в это мгновение твердо была уверена, что в своем праве.
— Даже будучи единственной представительницей своего клана, я ровня вам. — Равена гордо приподняла подбородок, и теперь могло показаться, что она смотрит на Альпина как будто сверху вниз. — Не думаете ли вы и в самом деле, что Клану Лисов позволено торговать людьми из Клана Сапфиров? Вы воспользовались моей беззащитностью, продав меня дракону. Но это не отменяет того, что ваш клан совершил непростительное по отношению к другому клану. Как вы заметили, я освободилась из плена дракона. К слову… Где теперь этот дракон? Как думаете, что с ним случилось? Не настигло ли его возмездие за посягательство на меня?
Во взгляде Альпина промелькнула легкая растерянность, хотя он старался сохранять невозмутимость.
— Я не прошу у вас об одолжении, — ледяным голосом заявила Равена. — Вина Клана Лисов передо мной неоспорима, и я предлагаю вам искупить ее, удовлетворив мою просьбу.
В комнате для приемов повисло молчание. В этот раз его не нарушало даже покашливание Неемии. Она видела, что старший сын главы клана в затруднении. Альпин сделал вдох, чтобы ответить, но Равена так и не узнала, что он собирался ей сказать, потому что комната для приемов взорвалась безудержным смехом. Повернув голову, Равена с растерянностью, которая стремительно сменялась колючей злостью, смотрела, как Рил, согнувшись пополам, хохочет, словно ребенок.
Отсмеявшись, он оторвал спину от стены и направился к ней. На ходу продолжая улыбаться, Рил не отрывал от нее восхищенного взгляда.
— Ты великолепна, Равена, я уже говорил тебе об этом? Так и знал, что под этой хрупкой беззащитной внешностью скрывается характер. Не случайно же Сапфиров называют детьми неба. Сегодня нежное и тихое, завтра небо посылает нам грозы, и не существует ничего страшнее гнева небес.
Остановившись напротив нее, всего в шаге, Рил склонил голову набок и заглянул ей в глаза.
— Твой гнев, как предгрозовое небо. Меня трудно заставить испытывать страх, по природе своей я слишком беззаботен для этого. Но тебя я боюсь, Равена.
Голос Рила звучал как будто серьезно, но в его золотисто-желтых глазах играли дерзкие смешинки.
«Он насмехается надо мной?» — чувствуя, что самообладание отказывает ей, подумала Равена.
Снова. Он снова смеялся над ней. После всего, что сделал… После того, как поступил с ней… Да что же это?!..
Тяжело задышав, Равена посмотрела на него с яростью, которую больше не могла сдерживать. Она не сомневалась: ее глаза в этот момент говорили ему, как сильно он ненавистен ей.
Однако на эту ярость Рил ответил легкой небрежной улыбкой.
— За что же ты так злишься на меня? — понизив голос, словно обращаясь к самому