Лори Фрэнкел - До скорой встречи!
Скажи: «До скорой встречи!»
За неделю до приезда Джулии и Кайла на выходные в гости в Сиэтл Ливви вдруг начала говорить о возвращении домой.
— Знаешь что? — спросила она Мередит как-то вечером.
— Что?
— Если бы сегодня было завтра, то уже послезавтра мы бы с тобой обнялись.
— Правда?
— Конечно! Ты встречаешь меня в аэропорту, неужели забыла? В понедельник открытие сезона. Его я не пропущу ни за что в жизни!
— Ах да… — протянула Мередит.
— Мы ведь договаривались?
— Разумеется! Прости, я совсем забыла. Голова забита всякой ерундой.
— Жду не дождусь! Как хорошо будет снова повидаться с тобой, познакомиться с Сэмом наконец, да и просто вернуться домой! Я скучаю по своей квартире.
— И она по тебе скучает, бабушка.
— Но больше всего я скучаю по тебе, детка! Не терпится увидеть тебя.
— И мне, — едва слышно пробормотала Мередит.
— Послушай, не могла бы ты сходить на рынок купить мне немного оливкового масла, бальзамический уксус и пару фунтов моей любимой пасты? Я подчистила все припасы перед отъездом, так что мне понадобится самое необходимое на первое время.
— Схожу куплю, — пообещала Мередит.
— Мне пора убегать, дорогая моя, но мы уже совсем скоро увидимся. До свидания!
Мередит повернулась к Сэму. В ее взгляде читалось нечто среднее между изумлением и ужасом.
— Она издевается надо мной? Почему она вдруг решила, что едет домой?
— Кто знает? — пожал плечами Сэм. — Определенный процент ваших разговоров затрагивал тему возвращения, встречи в аэропорту, покупки продуктов. Значит, настало время программе использовать эти беседы из имеющегося архива.
— Совершенно произвольно? Хочешь сказать, это случайно совпало с окончанием сезона, когда она обычно уезжала во Флориду, и с приездом родителей на выходные?
— Да, если только ты не упомянула чего-то, что заставило ее поднять эту тему.
— Останови это! — взмолилась Мередит, произнеся ту же фразу, что и Джулия когда-то.
— С легкостью, — ответил Сэм. — Разрешение, допуск, предупреждение, выход. Преуменьшение и преувеличение одновременно. Просто отключи проекцию. Или не отвечай на ее звонки.
— Но я не могу!
— Ты постоянно это повторяешь. Пойми, мы можем делать с ней все что угодно. Здесь мы устанавливаем правила.
— Ты не понимаешь. И никогда не понимал! — рассердилась Мередит. — Раз ты создал ее, это вовсе не значит, что ты можешь взять и убить ее, как только она перестанет радовать тебя. Ты словно ветхозаветный Господь, разочарованный своим творением и решивший стереть его с лица земли, вместо того чтобы дать шанс исправиться.
— Разочарован не я, а ты, — напомнил ей Сэм.
— Я не разочарована, я зла!
— Но злиться не на кого. Ливви не настоящая.
— Я злюсь вовсе не на нее, а на тебя.
Мередит не могла разозлиться на Ливви за желание приехать домой, ведь виновата в этом была компьютерная программа. Мередит не могла разозлиться из-за того, что настоящая живая Ливви никогда больше не приедет домой, ведь виновата в этом была судьба, законы биологии и (или) рекламная кампания сигарет в сороковых годах. Мередит не могла разозлиться на «Покойную почту», ведь алгоритм всего-навсего выполнял заданные требования. К тому же он был неодушевленным. Пусть разница благодаря их программе стала менее очевидна, но из по-настоящему живых она могла обвинить только Сэма.
— Почему ты злишься на меня?
— Не знаю. Не злюсь, наверное. Или… Не знаю. — Мередит ушла в спальню, захлопнув за собой дверь.
Сэм решил оставить ее в покое и остался наблюдать за тем, как дирижабль «Гинденбург» медленно крутится вокруг своей оси, свисая с потолка возле кухонного окна.
На следующий день Ливви снова позвонила:
— Тебе пришло письмо с информацией о моем рейсе? Я почему-то не получила от тебя ответа. Прилетаю послезавтра.
— Наверное, письмо где-то затерялось, — соврала Мередит. Она даже не старалась придумать нормальное оправдание. Она уже была готова сдаться.
— Но ты сможешь меня встретить, да? Скажи сразу. Если нет, я вызову такси.
— Бабушка, не говори глупостей!
— Значит, ты приедешь за мной, правильно?
Мередит не могла выдавить из себя обещание встретить бабушку в аэропорту, но молчаливый кивок вполне удовлетворил Ливви.
— Ты сходила на рынок за продуктами для меня? Возможно, Пенни придет ко мне поужинать в воскресенье вечером.
Мередит снова кивнула, но на этот раз Ливви ей не поверила. Ее внучка плохо умела врать.
— А ну-ка покажи! — потребовала Ливви.
— Что показать?
— Принеси продукты и покажи их мне в камеру.
— Они в другой комнате.
— Квартира не очень большая. Я подожду.
Мередит бросила беспомощный взгляд на Сэма.
— Просто отключи ее, — предложил он.
— Сэм все съел, — объявила Мередит.
— Съел все припасы?
— Он был жутко голодный.
— И поэтому слопал два с лишним килограмма пасты с тем чудным оливковым маслом с добавлением базилика?
— Ага, и бальзамический уксус тоже. Он умирал от голода.
— Ничего себе! — впечатлилась Ливви, после чего программа подвисла, обрабатывая полученную информацию. В ее электронной истории еще никто не совершал подобного подвига. — Не терпится познакомиться с этим парнем.
— А ему — с тобой, — заверила бабушку Мередит.
— В хорошем же свете ты выставила меня перед бабушкой! — упрекнул любимую Сэм, когда Мередит завершила разговор.
— Здорово, что она уже умерла, правда?
— Давай сходим в кино, — предложил он.
— На какой фильм? — Да какая разница!
На следующий день Ливви позвонила еще до рассвета. Даже во Флориде было раннее утро. Наверное, волнуется перед полетом, решил Сэм. Со стоном Мередит выползла из постели и ответила на звонок. Сэм тоже поднялся, чтобы в предрассветных сумерках поздороваться с Ливви, но по большей части затем, чтобы, встав позади Мередит, положить руки ей на плечи. Тогда она могла упереться затылком ему в живот и рассеянно прикасаться к его пальцам во время разговора.
— Здравствуй, Сэм, — поприветствовала его Ливви.
— Доброе утро, Ливви.
— Как поживаешь?
— Отлично. А у вас как дела?
— Рада, что вот-вот буду дома. Наконец увижу моих любимых внуков. И конечно, жду начала сезона.
— «Мореходы» должны неплохо выступить, — пообещал Сэм. В действительности они отставали на двенадцать с половиной игр от лидера, а регулярный сезон должен был закончиться в ближайшие выходные.